Выбрать главу

Вокруг женщины клубился голубой туман, сквозь который светила мутная луна.

Дугласы исполнили уже две композиции. Все шло отлично до тех пор, пока у них не произошла стычка у стойки бара с одним из посетителей.

Морвенна и Джозеф, как всегда, пришли на их выступление. Они громко аплодировали и старались всеми силами поддержать музыкантов.

Даррен Менти пришел на концерт вместе со своими сокурсниками. Лиззи он, конечно, оставил дома.

В этот вечер Меган чувствовала себя замечательно. Финн в костюме, предоставленном магазином Морвенны, выглядел великолепно. На Меган было шелковое платье с рукавами с разрезами, облегающим грудь лифом и широкой юбкой.

Меган не знала, пришел ли Майк Смит на их выступление. Если он и находился здесь, то наверняка был в маскарадном костюме. Вероятно, он не приближался к ней из-за Финна. Ее муж очень невежливо вел себя с ним.

Вздохнув, Меган пригубила стакан воды, который заказала в баре.

– Привет, красотка. Позволь мне купить тебе что-нибудь выпить, – услышала она рядом с собой мужской голос.

Обернувшись, она увидела мужчину среднего роста, одетого в коричневый плащ с капюшоном. Он был в гриме, с накладным носом и огромным лбом. Если бы Меган встретила его завтра на улице, она бы, конечно, не узнала его без грима.

– Спасибо, – сказала Меган. – Но я уже пью воду с лимоном. И передо мной стоит еще один стакан.

Незнакомец подошел ближе.

– Тебе сейчас не помешало бы спиртное, детка. Я закажу тебе что-нибудь.

Меган почувствовала, что сзади к ним подошел Финн.

– Эй, приятель, – услышала она голос мужа, – леди тебе ясно сказала, что ей ничего не надо. Спасибо за предложение, но она не будет пить с тобой.

Финн говорил дружелюбным тоном, но в нем звучали нотки скрытой угрозы.

– Не зарывайся, парень! Похоже, ты считаешь себя важной шишкой только потому, что стоишь с этой красоткой на одной сцене.

– Эта леди моя жена, – все еще сдерживая себя, промолвил Финн.

Мужчина в гриме хотел что-то возразить, но передумал и, пожав плечами, отошел от бара.

Меган окинула взглядом длинную стойку бара и заметила, что подвыпивший мужчина в коричневом плаще пристает к другой девушке. Меган узнала ее. Это была Гейл Сойер, сотрудница музея, в котором работал Майк.

На ней не было маскарадного костюма. Гейл была одета в черное трикотажное платье, облегавшее ее точеную фигуру. В ушах девушки было несколько серег-колечек, в левую бровь была вдета серебряная булавка, а в носу поблескивал крохотный бриллиант. Гейл держала в руке стакан с коктейлем янтарного цвета и болтала со своей подругой, стройной белокурой девушкой, тоже одетой во все черное.

Пьяный встал между ними. Судя по всему, его интересовала только Гейл.

– Допивай свой коктейль, и я куплю тебе другой, – сказал мужчина.

– Мне хватит и этого, – с досадой поморщилась Гейл, недовольная тем, что ее разговор с подругой прервали.

– Я красавец без грима, – хвастался пьяный. – И к тому же очень богат.

– Да пошел ты! – вспылила Гейл. – Я не собираюсь пить с тобой.

Пьяный схватил ее за руку и стащил с табурета. Девушка отчаянно сопротивлялась, пытаясь вырваться, но он, облапив за плечи, прижал ее к себе.

– Я вижу, тебе хочется танцевать! – воскликнул он.

– Немедленно отпусти меня!

Однако пьяный не слушал ее. Он потащил сопротивляющуюся Гейл на танцевальную площадку.

Финн бросился вслед за этой парочкой и, догнав их, схватил пьяного за плечо.

– Послушай, приятель, ты же видишь: девушка хочет, чтобы ее оставили в покое.

Пьяный обернулся. Его грим был немного подпорчен, нос сбился набок.

– Какое тебе до нас дело? – с ухмылкой заявил он. – Или ты из полиции нравов?

– Шел бы ты лучше домой, – посоветовал ему Финн.

– А ты мне не указывай! Это не твоя жена и не твоя девушка, – начал заводиться пьяный.

Он дернул Гейл Сойер за руку, она зашаталась, теряя равновесие, и Финн поддержал ее. В этот момент пьяный попытался ударить его. Финн увернулся от увесистого кулака, но его соперник не унимался. Когда он снова замахнулся, Финн не выдержал и, потеряв самообладание, нанес ему точный удар в челюсть. Мужчина рухнул на пол как подкошенный.

– О, спасибо вам за избавление от этого ублюдка! – воскликнула Гейл Сойер и бросилась на шею Финну.

– Не за что, – пробормотал тот, неловко пытаясь освободиться от объятий.

Повернув голову, он увидел, как к нему сквозь толпу пробирается Сэм Тартан. Он был явно недоволен поведением музыканта, нанятого им для того, чтобы развлекать публику.

– Что здесь происходит, черт возьми? – сердито заговорил он.

– Один из посетителей напал на девушку, – ответила подоспевшая к ним Меган.

Она говорила таким надменным тоном и так высокомерно держалась, что Сэм не сразу нашелся что сказать.

– У нас есть служащие, которые улаживают подобные проблемы, – наконец промолвил он.

– Да, но никто из них не помог мне! – заявила Гейл Сойер, сердито глядя на Сэма Тартана. – Этот человек чуть не изнасиловал меня на глазах у всех!

– Надеюсь, вы не сломали ему челюсть, – сказал Тартан, бросив недовольный взгляд на Финна.

– А я надеюсь, что он сломал ее, – пробормотала Гейл.

К распростертому на полу любителю горячительных напитков подошла дама в высоком напудренном парике и бархатном платье Викторианской эпохи и склонилась над ним.

– Эй, что вам надо? – обратился к ней раздраженный Тартан.

– Я врач, – басом промолвила дама. – С этим парнем все в порядке. У него не останется даже синяка. Просто он пьян в стельку. Кто-нибудь знает его?

В толпе раздался крик, и к пьяному подбежала миниатюрная женщина.

– Это Марти! – воскликнула она, упав рядом с ним на колени, и, подняв глаза, обвела возмущенным взглядом стоявших вокруг нее людей. – Что вы сделали с моим мужем?

– Это ваш муж? – недоверчиво спросила Гейл. – Вы пришли сюда вместе?

– Конечно, вместе! Что здесь произошло?

– Ваш муж нагло вел себя у бара.

– Марти? Не может быть!

– И тем не менее это так, мэм, – подтвердила Меган.

Женщина взглянула на тех, кто сидел у стойки, и презрительно сказала:

– Я уверена, что эти проститутки сами приставали к нему.

– Проститутки?! – возмущенно воскликнула Гейл.

– Ситуация выходит из-под контроля, – пробормотал Тартан. Уголки его губ нервно подергивались. – Доктор, – обратился он к даме в роскошном наряде, – мы можем унести его отсюда?

– Конечно. Он просто пьян, и его можно перемещать.

– Пьян?! – возмутилась женщина. – Но Марти никогда не напивается допьяна!

– Да от него несет спиртным за милю. Понюхайте сами, мэм, – сказал врач.

Однако женщина проигнорировала предложение и, поднявшись, ткнула пальцем в сторону Финна.

– Как вы посмели избить моего мужа?

– Извините, мэм, но ваш супруг нагло вел себя по отношению к моей жене, а потом стал приставать к этой молодой леди…

– Молодая леди! – Женщина фыркнула. – Это не леди, а подзаборная шлюха!

– Я положу вас на лопатки в две секунды, – предостерегла ее Гейл.

– Прошу вас, успокойтесь! – взмолился Тартан.

К ним подошел Адам Спейд. Взглянув на пьяного, лежавшего на полу, он решил взять ситуацию под свой контроль.

– Давайте перенесем его в номер, – сказал он и обратился к жене Марти: – Вы ведь остановились в этом отеле?

– Да, – ответила та. – Мы с Марти живем здесь. Вы можете отнести его в номер, но обещаю, что я так это не оставлю. Я подам на вас в суд. У меня есть свидетели.

– Мэм, все свидетели в один голос заявят, что ваш муж был пьян и приставал в баре к женщинам, – сказала Меган.

– Давайте вызовем полицию, чтобы в дальнейшем не было никаких вопросов и сомнений, – предложил Финн.

– Я служу в полиции, – выходя вперед из толпы, проговорил человек, одетый в костюм Фредди Крюгера, и снял маску. – Сейчас я не на службе, но я видел все, что произошло, и могу быть свидетелем. – Он бросил сочувственный взгляд на жену Марти. – Мне жаль, мэм, но ваш муж действительно перебрал и вел себя самым неподобающим образом в баре.