– Но я не могу даже допустить этого! Я не верю, что меня могут использовать какие-то демоны.
– Тайны человеческой души неисповедимы.
– И, тем не менее, я уверен, что никто – ни сатана, ни даже сам Господь Бог – не может заставить меня причинить вред Меган.
– Я знаю, что вы действительно глубоко и искренне любите свою жену.
– Хорошо, Сара, а теперь скажите, в чем будет заключаться та помощь, которую вы предлагаете мне?
– В знании.
– В знании чего? Заклинаний и магических обрядов?
– Вам бы не помешало выучить несколько заклинаний. Но речь сейчас не о них… Морвенна и Джозеф хотят, чтобы вы встретились с Эдди.
Финн долго испытующе смотрел на Сару. Что было на уме у Морвенны и Джозефа? Чего они хотели – помочь ему или погубить его?
– И о чем мне предстоит узнать у Эдди?
– В магазине у Эдди множество старинных книг.
– И он продает их?
– Да, некоторые издания Эдди продает, и они стоят недешево. Но есть такие книги, с которыми он не расстается.
– Ну, хорошо, ведите меня к нему.
Морвенна спустилась в помещение цокольного этажа. Сюда имели доступ лишь самые близкие ей люди, те, кто разделял ее верования. В глубине помещения находился алтарь, на полках шкафов, тянувшихся вдоль стен, стояли банки и бутылки с травами и колдовскими снадобьями. Ее магическая палочка из горного хрусталя лежала у алтаря. Морвенна была в своем лучшем ритуальном одеянии.
Приблизившись к алтарю, она торжественным тоном произнесла несколько слов. Они шли прямо из ее души. Морвенна совершила несколько ритуальных движений, а потом подошла к старинному очагу и зажгла в нем огонь. Зелье в висевшем над очагом котелке вскипело и забурлило. Морвенна добавила в него еще несколько ингредиентов. Ее губы беззвучно шевелились.
Она была так увлечена, что сначала не заметила стоявшего в глубине полуподвального помещения Джозефа. Он прокрался сюда неслышно, войдя через потайную дверь.
– Ты уверена, что поступаешь правильно? – спросил он.
– Я уверена только в том, что точно выполняю указания, содержащиеся в древнем трактате, – резко ответила она. – А тебе не следовало появляться здесь столь неожиданно. Ты мог прервать меня на полуслове в важный момент.
Джозеф повернулся, чтобы уйти.
– Ты не должна допустить ни одной ошибки, – произнес он, стоя спиной к Морвенне. – Слышишь? Ни одной, Если мы правы…
– Мы правы, – перебила она его. – И мы не допустим ошибок.
Джозеф направился к потайной двери в стене.
В магазине Эдди продавались только книги. Здесь не было ни курильниц, ни трав, ни футболок, ни плащей с капюшонами. В торговом зале было тесно. Все помещение загромоздили ряды книжных полок, между которыми оставались свободными лишь узкие проходы.
Здесь имелось три отдела – новых изданий, букинистической литературы и раритетов. Сара провела Финна по всему магазину, объяснив сидевшему за кассовым аппаратом служащему, что они пришли к Эдди.
Высокий долговязый юноша, по виду студент, кивнув, разрешил им пройти в служебное помещение.
Торговый зал от подсобок здесь, как и в других магазинах Салема, отделяли занавеси из стекляруса. Очевидно, это была местная мода.
Раздвинув стеклярусные нити, они вошли в помещение, где за компьютером сидел мужчина, показавшийся Финну знакомым. Правда, он не ожидал увидеть его здесь.
С этим человеком Финн познакомился прошлой ночью в отеле во время своего выступления. Тогда он был в маскарадном костюме и представился как Тео Мартин, офицер полиции.
– Эдди, это Финн Дуглас, – сказала Сара. – Морвенна тебе говорила о нем по телефону.
– Привет, Финн, рад познакомиться, – промолвил владелец магазина и, встав, протянул руку.
Финн машинально пожал ее.
– Эдди? – удивленно произнес он.
– Да, меня зовут Эдди. А чему ты так удивляешься? Постой, ты, наверное, уже успел познакомиться с моим братом. Нас все путают.
– Ваш брат коп? Вы близнецы?
– Да, мы похожи как две капли воды.
– Это правда.
Эдди усмехнулся.
– Я слышал, вы хотите полистать кое-какие книги, – промолвил он.
– Да, мне настоятельно советовали это сделать.
Эдди кивнул.
– Самые старые и ценные книги хранятся за стеклом. У меня есть и очень древние тексты, – сказал он, садясь за стол напротив гостей. – Но от них вам будет мало толку, ведь вы не владеете древними языками. Знаете, даже старые книги на английском довольно трудно читать.
– Вы знаете древние языки? – удивился Финн.
Эдди пожал плечами.
– Я читаю арабские и древнееврейские тексты, знаю некоторые иероглифы и неплохо владею латынью.
– Ничего себе, – сказал Финн, не скрывая своего восхищения.
– Эта книга, – продолжал владелец магазина, кивнув на лежавшее на столе издание, – была написана в начале семнадцатого столетия. Ее автора, Кабала Торна, который был членом тайной организации, уговорили перевести один древний текст. Позже он бежал в Америку. Несмотря на то, что Торн родился в Англии в богатой добропорядочной семье, он воспылал ненавистью к традиционной религии. Торн совершил путешествие в Африку, Индию и на Ближний Восток. Знакомясь с тайными учениями, он пришел к выводу, что сам может вызвать к жизни демона. Для этого ему нужно было обзавестись определенным количеством последователей и совершить ряд описанных в древних текстах ритуалов. Бак-Дал – таково было имя демона, которого Торн задумал оживить. Этот демон принадлежал к близкому окружению самого дьявола и представлял опасность для всех сторонников добра, то есть для тех, кто придерживается принципов традиционных религий с их заповедями «не убий», «не укради», «не прелюбодействуй» и так далее. Вы следите за моим рассказом?
– Да, слежу, но я не верю в существование демонов.
Эдди пожал плечами.
– Бак-Далу нужны слуги на земле, – продолжал он. – Те, кто намеревается оживить его, прежде всего создают сообщество… Члены этого сообщества поклоняются дьяволу.
Волосы Эдди были аккуратно подстрижены, он был одет в джинсы и синюю приталенную рубашку. Финн понятия не имел, к какой конфессии принадлежал этот человек.
– Как только последователи начнут вызывать Бак-Дала, тот, кто организовал их, обретет огромную силу. Эта сила поможет ему получить власть над другими людьми и подготовить условия для возвращения Бак-Дала.
– И в чем заключается эта сила?
– Я точно не знаю. Возможно, этот человек обретет способность к экстрасенсорному восприятию или телекинезу. Торн не описывает в своей книге эту силу подробно.
– Написать можно все, что угодно, – заметил Финн.
– Вы правы.
– Покажите ему то место, которое поразило Морвенну, – сказала Сара.
Эдди открыл книгу и протянул ее Финну. Взяв книгу в кожаном переплете в руки, Финн нахмурился. Она была рукописной, язык был довольно архаичным.
– Я не могу разобрать этот почерк, – заявил Финн.
Сара нетерпеливо взяла у него книгу и стала читать вслух:
– «Действуй осторожно; кровь помазанного следует смешать с кровью жертвы, а волосы с его головы нужно не срезать, а вырвать. Наиболее важны именно эти три элемента – кровь жертвы, кровь помазанного, волосы помазанного. И когда они смешаются, там, где была жизнь, возникнет смерть, а там, где был сон, похожий на вечный, возникнет жизнь. Итак, вы все, поклоняющиеся ему, богу тьмы, запомните: призраки и духи, населяющие тот свет, обретают наибольшую силу в канун Дня Всех Святых, совпадающий с полнолунием, и это время может стать временем Пришествия».
Финн перевел взгляд с Сары на Эдди.
– Простите, но я не понимаю, что все это означает. Этот Кабал Торн поклонялся дьяволу и жил в Массачусетсе. Ну и что из этого? Есть люди, которые увлекаются страшными или загадочными историями и описывают их в своих книгах.
– Тем не менее, Морвенна, которая обнаружила этот текст, очень хотела, чтобы вы взглянули на него, – пожав плечами, сказал Эдди.