Выбрать главу

Меган удивленно приподняла бровь. Но, как ни странно, сидевшие за столиком в углу посетители торопливо выпили кофе и поднялись.

– Мистер Дево, прошу вас, садитесь, – пригласил Люсьена хозяин кофейни.

Никто из стоявших в очереди людей, казалось, не заметил, что Люсьена и Меган провели к освободившемуся столику, за которым могло бы уместиться пять человек.

– Как вам это удалось? – спросила удивленная Меган.

– Пустяки, – отмахнулся Люсьен. – Что будете пить?

– Черный кофе.

Люсьен сделал заказ появившейся как из-под земли официантке.

– Значит, этот старик предупредил вас о намерениях Бак-Дала? – проговорил он, когда официантка отошла от их столика.

– Финн не знает об этом, – заметила она. Помимо своей воли она разоткровенничалась с Люсьеном. – Как-то утром я встретилась с ним, и он рассказал мне о человеке по имени Кабал Торн, который поселился здесь много лет назад. Его убили местные жители. Все это я узнала от старика. Потом он приходил на наше выступление… А сегодня утром я услышала, что с ним приключилась беда. У меня такое ощущение, что, если бы он не предупредил меня об опасности, этого не произошло бы.

Люсьен внимательно выслушал ее. В этот момент им принесли кофе, и он заговорил только после того, как официантка отошла от их столика.

– Вы полагаете, что это был вовсе не несчастный случай?

– Да, я так считаю.

– Вы с Финном поехали в больницу, и что произошло потом?

Меган вдруг стало не по себе. По выражению глаз Люсьена она видела, что он все знает.

– Энди, по утверждению медиков, находится в глубокой коме. Но я могу поклясться, что он пришел в себя и произнес несколько слов.

– И что же он сказал?

– Он повторил фразу, которую я уже слышала из его уст. «Бак-Дал хочет вас». При этом он смотрел не на меня, а куда-то мимо. А потом я поняла, что все это время у стеклянных дверей палаты стоял Финн. О Боже, что я говорю! – спохватилась она.

Люсьен мрачно улыбнулся.

– Все в порядке, Меган, вы не сказали ничего ужасного. Вы с мужем находитесь в опасности, и вам нужна помощь.

– Моего мужа никак не назовешь жестоким. Он не убийца, не злодей. – Меган сама не понимала, зачем она все это говорит чужому человеку, но не могла остановиться. – Мы с ним, конечно же, не верим в существование демонов. Все дело в силе внушения и…

Люсьен решительным жестом заставил ее замолчать.

– Я не думаю, что причиной ваших бед является суггестия, – сказал он. – В этом мире много загадочного и непознанного. Что же касается демонов, то я верю в их существование. И мне кажется, ваша жизнь зависит от того, поверите ли и вы в это.

В книжном магазине Мартина тоже было много народу. Тем не менее, Эдди не торопил Джейд, которая все еще просматривала книги и рукописи. Он дал ей время собрать нужную информацию.

Увидев вошедшего в торговый зал Финна, Эдди молча кивнул в сторону подсобного помещения. Финн быстро нашел Джейд, которая была так поглощена чтением старинного фолианта, что не заметила его появления.

– Джейд! – окликнул ее Финн.

Она подняла глаза и как-то странно посмотрела на него.

– А, это вы, – сказала она, натянуто улыбнувшись.

Финну не понравилась ее улыбка. Почему она вдруг так резко изменила свое отношение к нему? Что она могла прочитать в этих книгах и рукописях?

– Меня послал за вами Люсьен. Он и Меган ждут нас в кофейне.

– Понятно… – пробормотала Джейд, не трогаясь с места.

Она не сводила с Финна широко распахнутых то ли от ужаса, то ли от изумления глаз.

– Что с вами?

– Я встретила ваше имя…

– Где?

– В старинной книге.

– Не может быть!

Он подошел к столу, на котором лежал раскрытый фолиант.

– Это дневник. Здесь описаны события, связанные с убийством Кабала Торна. Почерк довольно трудно разобрать, автор писал в спешке. Я долго читала и перечитывала записи дневника, но так и не поняла, принадлежал ли Финнеган Дуглас к числу тех, кто свершил самосуд, или…

– Или что?

– Или он был одним из сатанистов.

Глава 18

– Повторяю, этого не может быть! – твердо заявил Финн, обхватив обеими ладонями большую чашку с капуччино. – Мне доподлинно известно, что мои предки жили в Луизиане. У меня есть дневник прапрадедушки времен Гражданской войны. Он занимался поставками амуниции, а когда дела пошли совсем плохо, поступил на службу в регулярную армию в чине капитана. Он погиб в битве при Колд-Харборе. Его имя можно встретить в документах, которые хранятся в музеях Гражданской войны в южных штатах.

Джейд кивнула.

– Мы верим вам, Финн. Но Гражданская война началась в 1861 году, а мы здесь говорим о событиях, произошедших за шестьдесят лет до этого.

Откинувшись на спинку стула, Финн обвел взглядом присутствующих. Он прочитал отрывок, в котором упоминался некий Финнеган Дуглас, живший в то время, когда заговорщики убили Кабала Торна. Но, как и Джейд, Финн не понял, принадлежал ли этот самый Дуглас к числу сторонников Торна или входил в группу местных жителей, свершивших над ним самосуд. Итан Миллер, автор дневника, очень расплывчато писал о нем.

– Кстати, меня зовут Финн, а не Финнеган. У меня есть и второе имя – Борегард. Мои предки – южане, это неоспоримый факт.

Джейд пожала плечами.

– Может быть, мы имеем дело с простым совпадением, – предположила она.

– Нет, это не совпадение, – возразил Люсьен.

– Вся эта ситуация граничит с безумием! – воскликнула Меган. – Ты был прав, Финн: нам надо немедленно бежать отсюда.

Джейд с недоумением посмотрела на нее.

– Финну уже приходила в голову мысль о том, что нам надо бросить все и уехать из Салема, – сказала Меган, отвечая на немой вопрос Джейд. – Мне тоже не раз хотелось бежать отсюда куда глаза глядят. Сначала мне казалось, что я схожу с ума, потом я решила, что это Финн потерял рассудок… Должно быть, мы оба обезумели здесь, в этом странном городе. Я не верю в демонов, но знаю, что существуют люди, способные мучить и убивать себе подобных. И если они выбрали в качестве жертвы меня, то нужно попытаться скрыться от них.

За столом воцарилось молчание.

– Но можно ли бежать от собственных снов? – наконец тихо произнес Люсьен.

– Знаете, что больше всего пугает меня? – заговорил Финн, решив признаться в своих страхах. – То, что убийство, происшедшее в Бостоне, как-то связано с тем, что творится здесь. Местные сатанисты каким-то чудом прознали, что я проеду через Бостон, направляясь в Мэн, и убили ни в чем не повинную девушку. Затем они заманили нас в Салем, рассорили, распустив слухи о моей жестокости и необузданном характере, и теперь готовятся принести Меган в жертву. Они рассчитывают, что убийство обеих женщин повесят на меня.

Люсьен бросил испытующий взгляд на Финна.

– Очень интересная версия. Но кто мог знать, что вы заедете в Бостон и остановитесь там на ночь? Обычно водители минуют этот многолюдный город с оживленным движением по объездным дорогам. Насколько я понял, вас заставила свернуть в Бостон какая-то непреодолимая сила.

– Я плохо помню те события, – поморщившись, сказал Финн.

– Совершенно очевидно, что кто-то пытается управлять вашим сознанием, – сделала вывод Джейд.

– Вы опять намекаете на происки демонов? – устало вздохнув, промолвила Меган. – Кстати, кто такие эти демоны?

– Моя жена написала о них целую книгу, – с улыбкой сказал Люсьен, – ей и отвечать.

Джейд пожала плечами.

– Слово «демон» происходит от греческого «daimon», что в переводе означает «преисполненный мудрости». В древности демонами называли как злых, так и добрых духов. Но большинство людей считало, что они учиняют пакости и приносят вред. В Средневековье в богословии возникла целая наука – демонология. Христианские ученые классифицировали демонов на основе различных критериев. В начале шестнадцатого века возникла церковная практика изгнания нечистой силы. В эпоху охоты на ведьм в Европе утвердилось мнение, что демоны могут принимать человеческий облик и в таком обличье обладают огромной сексуальной силой. Отсюда возникло представление о суккубах– демонах женского пола, соблазняющих мужчин, и инкубах – демонах-мужчинах, соблазняющих женщин.