Выбрать главу

– Мы не можем. Работа…

– В таком случае приходите завтра.

– Но нам очень нужно получить ваше благословение именно сегодня!

– Хорошо, подойдите к алтарю.

Финн и Меган встали на колени перед ним, и он, положив ладони на их головы, произнес слова благословения.

Финн, стиснув зубы, изо всех сил старался сдержать рвущийся из груди крик. Голова раскалывалась от страшной боли.

Закончив, священник отдернул от него руку так, словно ее жгло огнем.

– Ступай с Богом, дитя мое, – сказал он Меган.

Финн сорвался с места и бросился к выходу. Ему не хватало воздуха.

– Меня зовут отец Марио Бриндизи, – сказал священник, когда Меган поднялась с колен. – Если сможете, приходите завтра на мессу. Если я вам понадоблюсь, не стесняйтесь, позвоните мне.

Финн тем временем выбежал на улицу. Здесь ему сразу же стало легче. Вскоре к нему подошла Меган.

– Что с тобой? Ты вел себя крайне невежливо.

– У меня внезапно разболелась голова.

– В таком случае давай зайдем в аптеку и купим аспирин.

Финн, держась за перила, спустился по каменным ступеням крыльца.

– Нет, не надо, – остановившись, сказал он. – Мне уже лучше. Боль почти утихла. Нам надо ехать, если мы не хотим опоздать на выступление.

Натянуто улыбнувшись, он взял жену за руку, и они пошли по улице к парку, где стояла их машина. Боль действительно прошла, но Финн все еще ощущал странное жжение в том месте, где Меган начертила крест.

«Надо сказать ей об этом», – подумал он, но что-то мешало ему рассказать о своих ощущениях жене.

Он боялся испугать ее. А вдруг она убежит от него? Сейчас было слишком опасно оставлять Меган одну.

– Ну что, тебе лучше? – с улыбкой спросила она.

– Да, лучше, – серьезно ответил он.

Финн осторожно огляделся по сторонам, но не заметил следившего за ними человека, хотя нутром чуял, что тот где-то рядом.

Люсьен долго бродил по Салему, знакомясь с достопримечательностями, как это делали все туристы. В конце концов, он наткнулся на новый музей и зашел взглянуть на экспонаты.

За кассой сидела темноволосая девушка с пирсингом. Вспомнив разговор с Финном, Люсьен понял, что это Гейл Сойер.

Подняв на него глаза, Гейл хотела что-то сказать, но внезапно осеклась.

Люсьен улыбнулся.

– Один билет, пожалуйста:

Девушка молча кивнула. Пристально посмотрев ей в глаза, Люсьен отправился в экспозиционный зал.

Бродя вдоль витрин и стендов, Люсьен увидел картину, написанную маслом в семнадцатом веке. Она называлась «Подписание договора с дьяволом». На полотне были изображены три одетые в прозрачные сорочки женщины, пляшущие в темном лесу вокруг костра. Их окружали существа с рогами и хвостами. На заднем плане стоял демон или сатир, державший открытую книгу и перо. Табличка рядом с картиной поясняла, что, по поверьям, ведьмы заключали договор с дьяволом и скрепляли свой союз участием в оргии, которая происходила в полночь в чаще леса.

Люсьен двинулся дальше по залам музея. Экспозиция была очень интересной, она переносила посетителя в прошлое и помогала понять образ мыслей людей, живших много веков назад. Одна из табличек рассказывала о том, что местные жители жестоко наказывались за занятия магией. Тот, кто втыкал булавки в куклу или сжигал на огне травы, произнося заклинания, привлекался к суду. Любые попытки колдовства считались незаконными.

Люсьен увидел гравюры со сценами массовых сожжений на кострах в Европе и диораму казни ведьм в Салеме.

Проходя по одному из залов, Люсьен услышал голос экскурсовода, рассказывавшего группе туристов о случаях массовой истерии в округе Салема. Подойдя ближе, Люсьен смог разглядеть человека, проводившего экскурсию. На нем были джинсы, приталенная хлопчатобумажная рубашка и галстук. На бейдже значилось: «Майк Смит, хранитель музея».

Люсьен присоединился к экскурсантам. Встретившись с ним случайно взглядом, Смит вдруг сбился и долго не мог собраться с мыслями. Но он был прекрасным экскурсоводом с хорошей речью и большими познаниями и в конце концов снова взял себя в руки. Когда Смит закончил экскурсию, туристы зааплодировали ему, а потом, окружив хранителя плотным кольцом, засыпали вопросами.

Люсьен терпеливо ждал, когда Смит освободится.

Наконец туристы покинули музей, и в помещении остались только Люсьен и Майк Смит.

– Мы с вами знакомы? – с вежливой улыбкой поинтересовался Майк.

– Нет, – ответил Люсьен. – Меня зовут Люсьен Дево. – Он протянул руку, и Смит крепко пожал ее. – Спасибо за великолепную экскурсию. Было очень интересно.

– Я рад, что вам понравилось.

Смит, похоже, все еще пытался вспомнить, где он мог видеть этого человека.

– У нас есть общие друзья, – сказал Люсьен.

– Да? И кто же это?

– Финн и Меган Дугласы. Я, как и они, из Нового Орлеана.

– Но у вас совершенно нет южного акцента.

– Мне довелось жить в разных местах.

– Понятно.

– Вы, наверное, придете сегодня вечером на выступление Дугласов?

– Да, обязательно.

– Отлично. Думаю, мы там увидимся.

Смит не выразил особого восторга по этому поводу.

Они простились, и Люсьен вышел из музея, который уже закрывался. Гейл Сойер проводила его испуганным взглядом. Люсьен с улыбкой помахал ей рукой.

Услышав сигнал своего мобильного, Меган взяла телефон и приложила к уху.

– Алло, – рассеянно проговорила она, застегивая блузку.

– Это Майк. Привет, Меган.

– Привет, Майк, как дела?

– Все нормально, спасибо.

– Знаешь, я была сегодня у Энди. Тетя Марта помогла мне пройти к нему в палату, у нее много друзей в больнице.

– Как дела у старого чудака?

– Не так плохо, как кажется на первый взгляд, – ответила Меган и тут же прикусила язык.

Ей не следовало говорить Майку о том, что Энди пытался что-то сказать ей.

– Ну и отлично. – Майк даже не попытался выяснить, что означала ее загадочная фраза. – Ты сейчас одна?

– Одна, – ответила Меган, бросив взгляд на закрытую дверь комнаты. Финн сейчас разговаривает с тетей Мартой в гостиной. – А что?

– Твоему мужу не понравилось бы, что я тебе звоню. И мне не хочется, чтобы он думал, будто я вмешиваюсь в ваши отношения. Сам не знаю, зачем я позвонил тебе… Просто мне вдруг очень захотелось услышать твой голос…

– Что случилось, Майк?

– Ничего особенного. Просто я сегодня познакомился с человеком, который заявил, что он ваш друг и земляк. Не знаю, как это выразить… но у меня от него мурашки побежали по спине. Жуткий тип. Ты прекрасно знаешь, что я не суеверный человек и не верю в сверхъестественные силы, но тут мне действительно стало не по себе. У этого типа невероятно пронзительный взгляд.

– Должно быть, это был Люсьен, – пробормотала Меган.

– Признаюсь, Меган, что именно эта встреча заставила меня позвонить тебе. Я не хочу никого обидеть, но… у тебя и без этого парня масса проблем. Умоляю, будь с ним осторожнее. С этим парнем что-то не так. Ты, наверное, считаешь меня идиотом, но я не мог не предупредить тебя, потому что я твой друг.

– Спасибо, Майк, за заботу, но, уверяю тебя, Люсьен – добрый и порядочный человек. Но все равно я признательна тебе. Обещаю, что буду осторожна и осмотрительна.

– Хорошо. Сегодня вечером я обязательно приду на ваше выступление и буду присматривать за тобой.

– Еще раз спасибо.

Осенью в Новой Англии рано темнеет. Несмотря на полную луну и свет уличных фонарей, реклам и витрин, Салем в этот вечер как будто погрузился во мрак.

В книжном магазине Эдди все еще было много народу. В кассу стояла большая очередь, и Эдди старался побыстрее обслужить покупателей. Он выглядел усталым и часто зевал. Всю неделю, предшествовавшую Хэллоуину, его магазин рано открывался и поздно закрывался.

Заметив вошедшего Люсьена, Эдди улыбнулся и кивнул в сторону подсобного помещения.

Войдя в подсобку, Люсьен увидел, что Джейд все еще изучает древние фолианты и старые журналы. Услышав его шаги, она подняла голову, потянулась и зевнула.