Хан понимающе кивнул.
— Охотно верю. Что за недоумок ставит компрессор в систему зажигания?
Рей кивнула в ответ.
— Я тоже думаю, что это ошибка. Слишком большая нагрузка на гиперпривод.
— ...Нагрузка на гиперпривод, — одновременно пришел к тому же выводу кореллианин. На его лице промелькнули замешательство и легкий интерес. Что это за девчонка, которая со знанием дела рассуждает о расходе топлива и проблемах зажигания? Но сейчас не время для любопытства. Нужно решать проблемы поважнее.
— Чуи, посади их в спасательную капсулу и отправь обратно на Джакку. Или куда-нибудь по соседству, пусть сами выбирают.
— Постойте, нет! — Рей дернулась к нему. Ледяной взгляд мужчины заставил ее остановиться, но не замолчать. — Нам нужна ваша помощь!
Он удивленно приподнял бровь.
— Моя помощь?..
Не двигаясь с места, она указала на BB-8, безмолвно наблюдавшего за последними событиями.
— Этого дроида нужно как можно быстрее доставить на ближайшую базу Сопротивления. У него есть карта, которая может привести к Люку Скайуокеру!
Владелец «Сокола» изменился до неузнаваемости. После отчаянной просьбы Рей он тут же смягчился. На мгновение мужчина словно оказался где-то вне корабля. Даже вне системы Джакку. Где-то очень далеко. Сгорая от любопытства, Финн не выдержал:
— Вы же Хан Соло, который сражался в рядах Восстания? Вы ведь знали его.
— Знал? — Острый взгляд затуманился, а голос потеплел: — Да. Я знал Люка.
— Значит, — продолжил парень, — вы могли бы...
Его слова прервал отдаленный, но отчетливый металлический стук, раздавшийся снаружи «Сокола». Вернувшись к действительности, Хан вновь стал самим собой и хмуро поглядел в сторону грузового трапа.
— Что-то лопнуло. Только бы рафтары не вырвались.
Без дальнейших объяснений он выскочил из кабины и побежал тем же путем, каким попал на «Сокол». Остальные устремились следом, BB-8 — в хвосте. Ни Рей, ни дроид понятия не имели, что происходит. Финн же все прекрасно понял и очень жалел об этом. Он в жизни не видел рафтаров, но кое-что о них слышал. И этой толики информации было более чем достаточно. Пришлось поднапрячься, чтобы догнать владельца «Сокола», — тот двигался с удивительной для своих лет скоростью. «Прямо как его корабль», — подумал бывший штурмовик.
— Эй, постойте! — окликнул он мужчину.
Не обращая на него внимания, Хан выбежал из корабля на одну из технических палуб здоровенного фрахтовика и понесся к ближайшей панели управления.
— Да погодите же! Я не ослышался? Что вырвалось?
— Рафтар, — коротко бросил Соло.
— Нет! — Финн тряхнул головой. — Вы ведь не везете рафтаров?
Мужчина ответил, не отрываясь от пульта:
— Еще как везу!
Над панелью появилось несколько изображений внутренних помещений и внешней обшивки огромного грузовика. На одном из них приближалось гражданское судно. Элегантный корабль медленно двигался вдоль корпуса большого собрата, словно паразит, ищущий себе нового хозяина. Финн не смог распознать тип судна и посмотрел на Хана. По гримасе Соло было понятно, что он явно не в восторге от происходящего.
— Вы его узнали. — Это был не вопрос. — И, судя по вашему лицу, это не к добру.
— Твоя правда. Это Гуавианская банда смерти. — Кореллианин поднял глаза на вуки. Тот ответил утвердительным рыком. — Да. Похоже, следили за нами от самого Нантуна. Казалось бы, прыгнул в гипер — и погоне конец... Но эти ребята так легко не отстанут. Дело дрянь. Настырные, гады. Ненавижу такое.
— Какое такое?
Хан даже не обернулся.
— Когда нас находит тот, кто собирается убить.
Оставив в покое пульт, он вместе с вуки направился к округлому проему коридора. Финну и Рей опять ничего не оставалось, кроме как последовать за ними.
— А что еще за рафтар? — спросила девушка. Теперь они шли по проходу, который, как и бо`льшая часть огромного корабля, был не в лучшем состоянии. Местными указателями служили потеки краски и старые пятна. По углам и вдоль стен в беспорядке валялись непонятные ящики и кучи деталей.
Первым ответил Хан:
— Хочешь научное описание? Они здоровенные, опасные и уродливые.
— Ла-а-адно, — протянула она. — А кому и зачем понадобилась такая гадость? Неужели кто-то захотел на нее раскошелиться?