Выбрать главу

— Вставай! Чуи, поднимайся! — Стараясь уследить и за раненым вуки, и за преследователями, которые пытались прорваться из дальнего коридора, Хан приобнял Чубакку и изо всех сил потянул его вверх. Ощущения были — словно он пытается сдвинуть гору. Здоровую, тяжеленную, волосатую, пахучую и вдобавок истекающую кровью гору. Но он бы не расстался с ней, как не расстался бы с собственной жизнью или своим кораблем.

Будь банды в полном составе, друзья вряд ли добрались бы до «Сокола» — пришлось бы уворачиваться от слишком плотного огня. Но число головорезов резко сократилось, а их меткость оставляла желать лучшего. В вуки попал один из шальных выстрелов.

Волоча на себе Чуи, Соло начал подниматься по трапу. И тут раздался знакомый дружелюбный голос,­ который кореллианин уже и не надеялся услышать:

— Хан!

Уклоняясь от редеющих залпов оставшихся бандитов и прячась за всем, чем можно, Рей и Финн проскочили через открытую палубу и тоже добежали до «Сокола». Не успели они ступить на трап, а запыхавшийся кореллианин уже начал раздавать приказы.

— Задрай люк! — ткнул он пальцем в Рей, которая кивнула без лишних споров. — А ты позаботься о моем друге! — услышал в свой адрес Финн. Высвободившись из-под своей ноши и толкнув ее парню, Хан рванул вверх по трапу.

Едва не рухнув под весом вуки, бывший штурмовик приложил все силы, помогая подвывающему Чубакке и поддерживая его, пока они не преодолели остаток пути до входа на корабль.

— И что мне с ним делать? — спросил он у Соло. Безрезультатно. Хан не ответил.

Чубакка, напротив, издал несколько стонов, рыков и фырков, перечисляя варианты. Не поняв ни одного, услужливый Финн тем не менее с готовностью кивал в ответ.

— Точно... конечно... ага, сделаю... нет проблем. — Пошатнувшись, когда вуки обо что-то запнулся, парень напряг все мускулы, чтобы не упасть.

«Если он на меня рухнет, — промелькнуло в голове Финна, — пиши пропало».

Каким-то чудом они добрались до медицинского отсека. Уложив Чубакку в мягкую нишу, которая служила кушеткой, парень начал рыться в стоявших рядком возле его ног коробках с медицинскими инструментами. Раньше он лишь путался под ногами у Рей, сейчас же Финн действительно мог помочь. Каждого штурмовика учили, что делать в случае ранения на поле боя. Лишь бы рана на плече вуки не преподнесла никаких неприятных сюрпризов.

А в кабине, возвращая «Сокол» к жизни, Хан щелкал переключателями. Вместе с каждым новым зеле­ным огоньком на панели он словно и сам понемногу оживал. Кореллианин крайне удивился, когда вошед­шая Рей без приглашения уселась на место Чубакки.

— Эй, что это ты делаешь? — Он указал обратно в главный салон. — Пассажирам — туда.

Пальцы девушки застучали по клавишам; она ответила, даже не взглянув на владельца корабля:

— Ункар — ну тот, что последним украл ваш корабль, — заодно установил и топливный насос. Без заправки теперь не взлететь. — Она сочувственно по­смотрела на Соло.

— Ненавижу подлеца, — проворчал тот. — Даже не знаю его, а уже ненавижу.

— Не стоит. — Рей продолжила включать свою половину панели управления. — Я буду ненавидеть его за нас обоих. Кстати, вам пригодится второй пилот.

Соло хмуро взглянул на нее.

— У меня он есть. Вон там. — Повысив голос, он крикнул в сторону салона: — Так ведь? У меня есть второй пилот?

Ответом ему послужил полный боли рев.

— Да ладно, Чуи! Всего лишь царапина! — услышал кореллианин слова Финна. Это замечание вы­звало новую волну истошных стонов, в которых проскальзывало легкое раздражение.

— Ладно! — крикнул через плечо Хан. — Держись там! — Его руки так и порхали над рычагами. — Топливный насос запущен. Следи за давлением. Прыгаем на скорость света!

Она знала очень многое обо всех типах кораблей. Но она никогда и слыхом не слыхивала о маневре, который только что предложил Соло.

— Прямо из ангара? Но это же невозможно!

Сосредоточив все свое внимание на панели управления, Хан практически слился с «Соколом».

— Не выясним, пока не попробуем.

Дальнейший спор о возможности стартовать на скорости света прервало огромное, прожорливое, бешеное нечто, свалившееся на корабль сверху. До рубки донесся звук тяжелого удара. Похоже, к ней кто-то приближался. Секундой позже это подтвердила Рей, чей вопль сопровождал появление огромного круг­лого рта, целиком облепившего передний иллюмина­тор. Зубастая пасть принадлежала рафтару, учуявше­му внутри корабля отличные от него самого формы жизни. И теперь он пытался прогрызть дыру, чтобы до них добраться. Иллюминатор, способный выдержать интенсивный метеоритный дождь, не поддался.­ Но рафтары по природе своей были упрямы, так что неудача лишь распалила зверя. Как и прочие части тела, его челюсти были на удивление крепкими. Только вот Хан не имел ни малейшего желания проверять,­ что окажется прочнее — иллюминатор или клыки рафтара.