Сила, исходящая от Дэвида, была так велика, что даже темный эльф начал понимать, что он столкнулся не просто с мальчиком из деревни, а с кем-то более значимым, кем-то, кто обладал могуществом, превосходящим его собственное. Рю же с каждым мгновением становился все сильнее и неудержимее, его атаки были точны и смертоносны.
"Как ты обрел так быстро силу стража!? Это не возможно!" - прокричал темный эльф.
Дэвид, вдохновленный своими вновь обретенными знаниями и уверенностью, сосредоточился на своей магической силе. Он поднял руку, поглощая энергию вокруг себя, и сделал резкий жест в сторону эльфа. Волна магической энергии исходила от него, охватывая темного эльфа, словно поток света, и сверкала вокруг его фигуры.
Рю, увидев момент слабости своего противника, воспользовался им. Он быстро приблизился к эльфу, с его ловкостью и силой он смог преодолеть защиту эльфа за считанные мгновения и нанести несколько мощных ударов кунаями, ослабляя его.
Темный эльф, ошеломленный и ослабленный, пытался отразить атаки, но был уже слишком измучен, чтобы сопротивляться. Его защита рушилась перед натиском Дэвида и Рю, и он понимал, что поражение близко.
С каждым ударом и заклинанием, эльф становился все слабее, его силы иссякали под напором двух сильных врагов. Наконец, с последним вздохом, он пала на колени, понимая, что его путь к победе окончен.
"Ха-ха-ха" засмеялся темный эльф - " Как мне вас жаль, но вам придется меня отпустить иначе девочка умрет"
Смех темного эльфа раздавался в пещере, наполняя ее зловещей аурой. Его слова заставили Дэвида и Рю замереть, чувствуя призрак страха проникать в их сердца. Но они не собирались сдаваться.
"Где Эми!?" прокричал Дэвид "Отпусти ее иначе ты умрешь"
Темный эльф замер, наслаждаясь моментом, когда он держит судьбу других в своих руках. Он улыбнулся, обращая внимание на Дэвида и Рю, чьи лица выражали готовность и решимость.
"Вы так решительно требуете," сказал эльф, насмехаясь. "Она в безопасности, но только при условии, что вы отстанете и не попытаетесь следовать за мной."
"Как мы можем верить тебе?" возразил Рю, его голос звучал настороженно.
"Я предоставлю вам доказательство," сказал темный эльф, медленно доставая маленькую куклу из своего мешка. "Вот что я могу сделать."
Он махнул рукой, и внезапно перед ними появилась девушка, связанная веревками и закованная в наручники. Эми была бледной и испуганной, но она была жива.
"Вы видите, она цела," продолжал эльф. "Теперь бросьте оружие, и я отпущу ее."
Дэвид и Рю обменялись взглядами, затем бросили под ноги свое оружие и сделали шаг назад. Они понимали, что даже если эльф нарушит слово, они успеют убить его. Дэвид из последних сил сдерживался что бы не бежать к своей сестренке.
"Сними чары," потребовал Рю "Мы выполнили свою часть сделки."
Эльф, внимательно следя за Дэвидом и Рю, кивнул и начал снимать чары. По мере того, как наручники и веревки истаяли, Дэвид, бросился к сестре. Его сердце колотилось так сильно, что казалось, оно может вырваться из груди. Он молился, чтобы успеть и не потерять ее опять.
Секунды казались вечностью, но, наконец, он ощутил ее тепло и слабое дыхание, как только его руки обняли ее тело. Дэвиду казалось, что мир вновь встал на свои места, когда он ухватил Эми, обернул ее вокруг себя и прижал к груди.
"Эми, ты в порядке?" спросил он, его голос дрожал от облегчения и тревоги.
Девушка слабо кивнула, ее глаза полны были слез и смешанных эмоций. "Спасибо, Дэвид," прошептала она, обнимая его еще крепче.
Рю так-же, подошел к ним. Через мгновение Дэвид посмотрел на то место, где стоял эльф, но там уже никого не было. Он наконец смог выдохнуть и расслабиться.
Позади послышался глухой стук. Дэвид и рю тут же обернулись и увидели настоятеля, лежащего на земле в луже крови. Рю не раздумывая сорвался к нему, ощупав пульс сказал: "Он еще дышит, но нам срочно нужно к лекарю, настоятель потерял слишком много крови"
Глава 7: За гранью времени
Рю мгновенно отреагировал, рывком подняв настоятеля на руки. "Поспешим!" - крикнул он, направляясь к выходу из пещеры. Дэвид моментально подхватил Эмилию на руки, не обращая внимания на боль во всем теле от полученных ран, и отправился в след за наставником.
Под стук их шагов, они неслись через лабиринт из деревьев и кустарника. Дэвид напрягался каждым мускулом, сосредоточившись на том, чтобы не заблудится и не сойти с лесной тропы, освещая путь факелом, подобранным в пещере.