Выбрать главу

Его серп виртуозно рассекал воздух, встречая когти и крылья гарпий. Он был полностью поглощен боем, его движения становились все более резкими и точными. Гарпии кричали от ярости, но Дэвид не давал им даже мгновения отдыха.

Каждая схватка была испытанием его выносливости и силы воли. Он чувствовал усталость, но не позволял ей овладеть собой. С каждым мгновением он все больше убеждался в своей силе и мастерстве. В этом бою он нашел свое истинное предназначение - быть защитником своего народа, даже если это означало столкнуться с самой смертью.

Дэвид продолжал сражаться, отбрасывая гарпий за гарпией, несмотря на усталость, боль и опасность, окружавшие его. Его мысли были наполнены лишь одним - спасти своих товарищей, защитить их от смертоносных атак.

Однако, в одном из моментов, когда он пытался защитить уязвимое место фланга от новой волны нападения, его внимание было слишком сосредоточено на защите, и он не заметил, как его атаковали со спины.

Гарпия, с окровавленными когтями и исполинскими крыльями, с лютой яростью атаковала его, не давая возможности отступить или защититься. Когда Дэвид внезапно почувствовал острую боль в спине, он остановился в движении, перехватив дыхание. Он обернулся, чтобы встретить взгляд гарпии, которая атаковала его, но было уже слишком поздно. Огромные когти пронзили его броню, вонзившись в его тело, и он почувствовал, как огненная боль пронзает его существо.

В этот момент мелькнули образы его младшей сестры, Эмилии, их веселые игры и заботливые моменты. Его последние мысли были о ней и о его неспособности защитить ее так, как хотелось. Сердце Дэвида разрывалось на части от боли за ее судьбу и сожаления о том, что он оставит ее одну.

Силы покидали его, и он падал на землю, медленно теряя сознание. В глазах Дэвида был огонь решимости и отчаяния, но также и понимание, что он отдал все, что мог, в борьбе за своих товарищей.

"Эми... прости меня..." - прошептал он, пытаясь приподняться, но его силы были исчерпаны. Его взгляд устремился в небо, где война продолжалась, и он понял, что его борьба завершена. С последними усилиями он улыбнулся. Дэвид умер.

"Малец, эй хватит притворятся, я же вижу, что ты справился" послышался смутно знакомый голос "ну же Дэвид давай очнись!"

Глава 14: Две судьбы - две жизни

Рю очнулся на поляне в лесу, и вокруг него простирались деревья, пронизанные лучами утреннего солнца. Но что-то было не так. Воспоминания пронзили его ум, как удар молнии, и он понял, что находится не в настоящем, а в прошлом. Это была пелена времени, которая перенесла его обратно, в те дни, когда его судьба висела на волоске.

Он огляделся вокруг, и воспоминания начали настигать его, словно волны на берегу. Это были дни великой войны, когда они готовились к атаке на портал. В его голове всплывали образы хаоса и разрушения, битв и жертвоприношений.

Внезапно, он услышал знакомый звук топота копыт. Из-за поворота дороги показалась небольшая группа всадников, их фигуры выделялись на фоне утреннего света. Сердце Рю сжалось от узнавания. Это были те самые дни, когда они сражались за свободу, когда их решимость была испытана на пределе.

В этот же миг Рю осознал, что он снова должен пройти через эти муки расставания с близким человеком, чтобы доказать свою преданность. Он прижал к груди руку, где ранее была его серебряная брошь, символ его связи с тем, кого он так никогда и не смог забыть. Воспоминания о ней окутали его, словно нежный туман, напоминая о ее улыбке, о горячем прикосновении ее руки, о том, как она всегда была рядом, даже в самые темные моменты.

Сквозь гущу леса пробивался топот копыт, все ближе и ближе. Рю поднялся на ноги, готовый встретить свою судьбу, готовый столкнуться с прошлым и принять испытание, брошенное ему судьбой.

И тут, среди древнего леса, между стволами могучих деревьев, он увидел ее. Ее силуэт излучал невероятную грацию и красоту, он почувствовал, как его сердце замирает от волнения.

Она приближалась медленно, словно танцуя на лошади, ее волосы мягко колыхались под легким утренним ветерком. Рю смотрел на нее, и его сердце сжималось от того, что он знал, что это не реально, что это лишь отголоски прошлого, но все же он не мог оторвать взгляда.

Когда она приблизилась, он вновь утонул в ее глазах. Горло у Рю пересохло, слова застряли в нем, и он молча смотрел ее синие как небо глаза, словно встречая их впервые.

"Райлен," обратилась она к нему, "ты готов?" Ее слова отзвучали в его душе, будто эхо снова и снова возвращались к нему.