– Клэр!.. – Джек придержал ее за рукав. Она не заметила, как они дошли до конца пирса и стояли теперь на самом его краю. – Не спи на ходу, а то в воду свалишься…
– Извини…
Клэр вдруг отчетливо поняла, что ей хочется рассказать обо всем Джеку. Если уж он не поймет ее, то не поймет никто. Алану она рассказать не посмеет, а таскать в себе столько тайн ей не под силу.
Они повернули обратно.
– Ладно… Сначала навестим Алана.
– А вот и мы! – Осторожно, стараясь не топать, почти на цыпочках Клэр вошла в палату. – Ну, как ты? Отлично выглядишь!
Алан действительно выглядел лучше – не таким бледным, как вчера, и дышал намного свободнее. Лежа на высоких подушках, он улыбнулся им.
– Привет, сестренка… Привет, Джек.
– Доктор сказал, тебе еще вредно много говорить. – Клэр нежно погладила вьющиеся волосы брата. – И предупредил, что у тебя сегодня уже были посетители. Кто это успел нас опередить?
– Заходили Крейг с Кеном Барнеттом…
– Да ну? – удивилась она. – Мы видели Крейга, он нам не сказал… Промчался мимо как метеор… И как это их сюда пустили в неурочное время?
– Попробовали бы не пустить! – усмехнулся Алан. – Хорошие новости, малыш. Они нашли на Фаррела кое-что серьезное. Крейг просил меня пока не говорить что именно, но, похоже, этого хватит, чтобы без проблем засадить Фаррела за решетку…
– Господи, Алан! Если того, что он сделал с тобой, недостаточно…
– Все не так просто в этом лучшем из миров, детка… Но не волнуйся, все будет замечательно. Скажи, ты-то как?
– Возможно, сегодня вернусь домой.
Алан слегка поморщился.
– Может, повременишь? Я что-то не уверен, что тебе там будет одной уютно…
– Я и так слишком злоупотребила гостеприимством и щедростью Джека. – Клэр заметила протестующий жест друга и быстро продолжила: – Не беспокойтесь, мне будет хорошо дома. Ведь теперь опасности нет…
Чем дальше я буду от Крейга, тем меньше будет опасность, добавила она про себя. И, наверное, лучше мне вообще забыть, что между нами что-то было…
После больницы Клэр и Джек отправились в отель: Клэр хотела забрать вещи.
– Давай хотя бы поужинаем вместе, – взмолился Джек, видя, с каким нетерпением она стремится домой. – У тебя такой вид, будто ты покидаешь тюрьму…
– Джек, пожалуйста, не обижайся! Дело тут не в тебе и не в гостинице. Я просто соскучилась по дому… Хочу оказаться в своей комнате.
– Дело в Крейге. Я прав?
– Прав.
– Не хочешь рассказать, в чем дело?
– Я не уверена, что тебе понравится мой рассказ…
– Может, зайдем сюда?
Они проходили мимо знаменитого кафе «Игл». К тому же начинался дождь. Клэр кивнула. Они вошли внутрь, нашли свободный столик, заказали кофе. Клэр огляделась. Както раз она ужинала здесь с Грантом… Прошел почти год, а мне все еще больно вспоминать об этом романе, с грустью подумала она. Когда же я научусь жить в мире с собственными эмоциями? А теперь к тем воспоминаниям добавятся новые…
– Однажды я уже бывала здесь с одним человеком, – задумчиво сказала она. – В ту пору он уверял, что любит меня. Правда, позже выяснилось, не только меня одну…
– Интригующее начало. – Джек пристально смотрел на нее через стол. – Детка, из тебя вполне может выйти писательница…
– Ты так считаешь? Ну, если литературное дарование прямо пропорционально числу любовных связей с печальным концом, то, пожалуй, у меня действительно есть шанс… Но ты хотел услышать о Крейге…
Выслушав ее откровенный рассказ, Джек нахмурился и глухо заявил:
– Крейг не мог так поступить с тобой.
– Отчего же? Разве ты сам никогда не спал с женщинами, которых в общем-то не любил? – Клэр сознавала, что говорит слишком резко, но остановиться не могла. – Что, я слишком прямолинейна? Почему же ты молчишь, Джек?
– Такие отношения всегда оставляли у меня чувство вины, – наконец признался он.
– Я старался их избегать.
– И у тебя получалось? – вырвалось у Клэр. Похоже, у нее настоящий приступ наглости!
– Странный у нас с тобой разговор…
– Не я его затеяла. Право, Джек, это не ответ. Одной виной меньше, одной больше – какая разница!
– Не будь циничной, Клэр, это тебе не идет.
– Наплевать! Знаешь, – горячась, продолжала она, – когда-то я, дура, действительно мечтала стать писательницей. Сочинять романы – о любви, чувствах мужчин и женщин…
Так вот. О чувствах женщин действительно можно писать бесконечно – они глубоки и многообразны. Но что касается мужчин, я сомневаюсь, бывают ли у них чувства вообще…
Знаю, мысль не нова, но, боюсь, все же весьма актуальна.
Джек покачал головой.
– Ты обижена на Крейга, и похоже, не зря. Поэтому все мужчины кажутся тебе бесчувственными болванами…
– Все намного проще, – возразила Клэр. – Я устала от самокопания и всех этих бесконечных никому не нужных переживаний. Сыта по горло. Хочу о них забыть, поэтому и решила уехать.
– Понимаю… Но ты уверена, что хочешь оставить все как есть? Меня не покидает ощущение, что вся эта история – просто какое-то недоразумение…
– Почему же? Крейг всего-навсего отплатил мне той же монетой.
– По-твоему, он всего лишь мстительное ничтожество? – В голосе Джека слышалось истинное огорчение.
– Да нет, Джек, он просто за сигаретами вышел! – Клэр рассмеялась. – Конечно, он не ничтожество… Ладно, хватит об этом, а то мой цинизм начнет удивлять и меня! Не расстраивайся, все утрясется. – Она погладила его по руке. – И, разумеется, я рассчитываю, что ты не станешь вмешиваться…
Он рассмеялся в ответ.
– Ради бога, Клэр! От кого бы еще я стал такое выслушивать! Ты обладаешь фантастическим умением говорить дерзости с ангельскими интонациями!
– Не жалуйся, тебя предупреждали, что характер у меня не подарок!
– Да уж! Тут вы с Крейгом очень похожи… Ты зла на него, девочка.
– Разумеется.
– Ты любишь его.
– Джек! – возмутилась Клэр. – Я же сказала, что хочу забыть!
– Конечно. Но горячиться на твоем месте я бы не стал…
– Я и не горячусь. Я все обдумала.
– Само собой! И все-таки…
– Что все-таки?
– Вы слишком красивая пара и, несмотря ни на что, отлично друг другу подходите…
– Ага, как чума и моровая язва! – взвилась Клэр. – Не выводи меня из терпения, Джек! Мы с Крейгом свободные люди и будем делать все, что захотим…
– Отдельно друг от друга. – резюмировал он. – И на фига людям их чертова свобода? Ведь вместе куда интереснее…
– Признайся, что, прежде чем понять это, ты в одиночку совершил не одно кругосветное путешествие!
– Я серьезно, Клэр.
– Я тоже. У меня никаких шансов… – Она подавила вздох. – Если Крейг вообще кого-нибудь любит, он все еще любит Беатрис.
– А ты на нее очень похожа.
Клэр расстроенно махнула рукой:
– Ты говоришь так, чтобы утешить меня…
– Но это правда, – настаивал Джек. – Не внешне, сходство более сильное. Я сразу почувствовал это, как только тебя увидел. Движения, речь, смех… И, главное, характеры! – Он не смог сдержать улыбки. – Открытые, увлекающиеся, порывистые… Такие женщины всегда нравились Крейгу.
– Нет, все потеряно…
– Откуда такое уныние?! Ты красива, образованна, умна, можешь блистать в любом обществе. У тебя прекрасный вкус, бездна фантазии, пленительная непосредственность. Ты не боишься никакой опасности и настойчива в исполнении желаний. Плюс ко всему обладаешь редкостным темпераментом… Чего еще надо такому парню, как Крейг?
– Не знаю. Не знаю, что ему надо. И, ради Бога, хватит об этом, Джек. Давай лучше послушаем джаз.
На небольшой сцене появились музыканты. При первых же звуках чудесной мелодии Клэр вся обратилась в слух. Музыка! Единственное, что помогает отвлечься от мрачных мыслей, вновь обрести веру в себя и в будущее… Пусть ненадолго… но без нее было бы совсем тяжело… На глаза Клэр отчего-то навернулись слезы, и она незаметно смахнула их.
Войдя наконец поздним вечером в гостиную своего дома, Клэр с удивлением обнаружила, что там напрочь отсутствуют ожидаемые следы разгрома. Ни пятен крови, ни беспорядка, ни опрокинутой мебели. Напротив, везде было тщательно убрано, а на полу лежал новый светлый ковер. О происшествии красноречиво свидетельствовал лишь обрезанный телефонный провод. Предчувствуя ответ, Клэр обернулась к Джеку.