Выбрать главу

Зед напомнил себе, что все лессеры были импотентами. Но он хорошо представлял себе, как они компенсировали этот недостаток.

Его затрясло так сильно, что зубы начали клацать.

Глава 8

Джон Мэтью взглянул на соседнее сиденье Рендж Ровера. Пока они углублялись в предместья Колдвелла, Тор был полностью погружен в свои мысли, и, хотя Джон и был испуган предстоящей встречей с Рофом — королем, его все же больше волновала повисшая тишина. Он никак не мог понять, что было не так. Бэллу спасли. Теперь она была в безопасности. Так что все должны были быть счастливы, правда ведь? Но когда Тор вернулся домой, чтобы забрать Джона, он обнял Велси, и они долго простояли так на кухне. Слова, произнесенные низким голосом на Древнем Языке, словно исходили из сжимавшегося горла.

Джон хотел знать все детали произошедшего, но выспрашивать что-то было довольно сложно: ему пришлось бы жестикулировать или писать в полной темноте. А Тор, видимо, не был особо расположен к разговорам.

— Приехали, — сказал Тор.

Вильнув направо, они выехали на узкую грунтовую дорогу, и Джон вдруг понял, что не может разглядеть пробегающий за окнами пейзаж. Странный туман окутал окружавший их лес, размывавшийся ландшафт вызывал легкую тошноту.

Машина затормозила, когда вдруг из неоткуда перед ними выросли огромные ворота. За ними виднелись еще одни. Когда Ровер оказался в пространстве между двумя ограждениями, Джон подумал, что он похож на быка, пойманного в загон для скота. Тор открыл окно, ввел код в интерком, ворота открылись, и они смогли проехать к…

Боже, что это?

Подземный туннель. На пути вниз по пологому спуску постоянно возникали новые ворота, становившиеся все более серьезными заграждениями по мере углубления. Последние предстали перед ними огромным стальным монстром с прилепленным посредине значком высокого напряжения. Тор взглянул в камеру слежения, и раздался щелчок. Ворота разъехались.

Прежде чем они проехали дальше Джон похлопал Тора по предплечью, чтобы привлечь его внимание.

«Здесь живут братья?» — Медленно спросил он жестами.

— Типа того. Сначала я проведу тебя через тренировочный комплекс, а потом пойдем в особняк. — Тор нажал на газ. — Когда начнутся занятия, ты будешь приезжать сюда с понедельника по пятницу. Автобус будет забирать тебя от нашего дома в четыре часа. Мой брат Фьюри живет рядом, так что утренние занятия проводит он. — Увидев взгляд Джона, Тор принялся объяснять. — Все строения связаны между собой. Я покажу тебе, как попасть в туннель, соединяющий все здания, но ты, пожалуйста, сохрани эти знания при себе. У незваных гостей будут большие проблемы. А твоих одноклассников здесь никто не ждет, понимаешь меня?

Джон кивнул, когда они затормозили на парковке, которую он помнил еще с той далекой ночи. Боже, такое ощущение, что прошла сотня лет с тех пор, как он приезжал сюда с Мэри и Бэллой.

Они с Тором выбрались из Рендж Ровера.

«С кем я буду тренироваться?»

— С дюжиной других парней твоего возраста. В их жилах течет кровь воинов, именно поэтому они и попадают сюда. Тренировки продлятся до самого твоего превращения, и потом еще немного — пока мы не решим, что ты готов выйти на поле битвы.

Они прошли через пару металлических дверей, которые Тор широко распахнул. По другую сторону находился коридор, которому, казалось, нет конца. Пока они шли вдоль него, Тор показывал ему помещения для занятий, спортзал, тренажерный зал, раздевалку. Мужчина остановился перед дверью из матового стекла.

— Вот здесь я провожу свободное время, когда я не дома и не на работе.

Джон вошел в помещение. Комната была почти пуста и совершенно непримечательна. Металлический стол был заставлен компьютерным оборудованием и телефонами, завален бумагами. Картотечные шкафы располагались у задней стены. Здесь была только два сидячих места, если не рассматривать в качестве оного перевернутую мусорную корзину. Один из стульев — традиционное офисное решение — находился в углу. Другой был задвинут за стол и поражал свои уродством: поношенный зеленый кожаный монстр с болтающейся на углах обивкой, прогнувшимся сидениям и четырьмя ножками, придававшими новое значение слову «прочный».

Тор оперся о спинку руками.

— Представляешь, Велси приказал мне избавиться от этого!

Джон кивнул и показал жестами:

«Да. Могу себе представить».

Тор улыбнулся и подошел к шкафу, вытянувшемуся до самого потолка. Открыв дверцу, он ввел комбинацию цифр в клавиатуру, и задняя стенка отъехала, открывая нечто вроде тускло освещенного коридора.

— Пошли.

Джон ступил внутрь, хотя почти ничего не видел.

Металлический туннель. Достаточно широкий, чтобы вместить троих мужчин, идущих плечо к плечу, и такой высокий, что даже над головой Тора еще оставалось свободное пространство. Потолочные лампы были установлены на расстоянии десяти футов друг от друга, но со своей основной задачей справлялись не слишком хорошо.

«Это самое клевое, что я когда-либо видел», — подумал Джон, когда они двинулись вглубь.

Тяжелая поступь Тора отдавалась эхом от гладких стальных стен, низкий голос резонировал:

— Послушай, насчет встречи с Рофом. Не хочу, чтобы ты волновался. Он производит сильное впечатление, но бояться его не стоит. И не пугайся солнечных очков. Он почти слеп и очень чувствителен к свету, так что вынужден их носить. Но, даже несмотря на то, что не может видеть, он прочтет тебя как открытую книгу. Твои эмоции будут очевидны ему.

Через некоторое время слева показалась некрепкая лестница, ведущая к двери и очередной клавиатуре. Тор остановился и указал на туннель, который уходил вдаль.

— Если идти туда дальше, то ярдов через сто пятьдесят попадешь в домик у ворот.

Тор поднялся по лестнице, постучал по клавиатуре и рывком открыл дверь. Оттуда полился яркий свет, словно вода, прорвавшаяся через плотину.

Джон взглянул наверх, и странное чувство шевельнулось у него в груди. Казалось, ему снится сон.

— Все хорошо, сынок, — Тор улыбнулся, его суровое лицо чуть смягчилось. — Никто тебя здесь не обидит. Поверь мне.

* * *

— Хорошо, все готово, — произнес Хэйверс.

Зейдист открыл глаза, видя перед собой лишь густые черные волосы Рофа.

— Ее…?

— С ней все хорошо. Никаких признаков сексуального контакта или травм.

Послышались очередные шлепки, когда врач снимал перчатки.

Зейдист обмяк, и братья приняли на себя его вес. Подняв, наконец, голову, он обнаружил, что Хэйверс снял окровавленную ночнушку и снова накрыл Бэллу полотенцем. Доктор натягивал свежую пару перчаток. Мужчина наклонился над своим чемоданчиком, достал ножницы с острыми кончиками и несколько пинцетов, потом взглянул на братьев.

— Теперь я займусь глазами, хорошо? — Когда Зейдист кивнул, доктор взял инструменты в руки. — Будьте осторожны, сэр. Если вы напугаете меня, я могу ослепить ее этим. Понимаете?

— Да. Только не причиняйте ей…

— Она ничего не почувствует. Я обещаю.

За этим Зейдист наблюдал, и, казалось, медицинские манипуляции длились вечно. В голове скользнула смутная мысль о том, что он уже не стоит на ногах: Фьюри и Роф удерживали вес его тела на себе, голова его покоилась на массивном плече короля.

— Последний, — прошептал Хэйверс. — Окей. Швов больше нет.

Все мужчины в комнате глубоко вздохнули, даже Хэйверс, затем доктор вернулся к своему чемоданчику и достал оттуда какой-то тюбик. Он наложил на веки Бэллы мазь и собрал инструменты обратно в портфель.

Как только врач поднялся на ноги, Зед освободился из захвата братьев и немного прошелся по комнате. Роф и Фьюри разминали руки.

— Ее травмы очень болезненны, но угрозы жизни не несут, — сказал Хэйверс. — Они затянутся в течение нескольких дней, при условии, что их не будут тревожить. Она истощена и ей нужно питание. Если она останется в этой комнате, вам нужно включить обогреватель и перенести ее на кровать. Когда она придет в себя, еду и напитки следует принести сюда. И еще одно… При внутреннем осмотре я обнаружил… — Его глаза заметались между Рофом и Фьюри, потом остановились на Зейдисте, — кое-что интимного характера.