"Оригами мечи," сказал Дракон.
“Извините?” Стиви Рей была уверена, что она, возможно, не правильно его поняла.
Дракон усмехнулся. "Джек пришел на двор для тренировок и одолжил клеймор, чтобы иметь реальный пример для работы. В честь Старка, он собирается использовать оригами мечи, свисающие с лески. Он сказал, они будут подходить к песне. "
"Потому что они будут бросать вызов гравитации". Стиви Рей не могла не хихикнуть. Она любила Джека. Он был слишком милым, чтобы описать словами.
"Я надеюсь, что он не делает их в розовой бумаге. Это просто не правильно."
Они подошли к двери палаты Совета и, прежде чем они вошли в уже полную залу, Стиви Рей услышала слова Дракона, "Не розовые. Фиолетовые.
Я видел его несущим стопку фиолетовой бумаги."
Стиви Рей все еще улыбалась, когда Ленобия начала заседание Совета. В последующие дни, она будет помнить свою улыбку и жалеть, что она не может вечно держать в голове образ Джека с его фиолетовыми мечами из бумаги и песней "Вызов Гавитации", вечно глядеть лишь на светлую сторону жизни, вечно милую, вечно счастливую, и, самое главное, вечно безопасную.
"Фанти, в чем дело, красавица? Почему ты ведешь себя так беспокойно сегодня? "Джек вытащил кучу фиолетовых оригами-работ из-под светлого лабрадора и переложил их в недоступное для собаки место — на деревянный табурет, который он использовал как столик и как подставку для меча. Большая собака разбушевалась, ударила хвостом по земле, и подлезла ближе к Джеку. Он вздохнул и посмотрел на нее с любовью, но раздраженно. "Ты не должна прижиматься к моему боку. Все в порядке. Я просто вешаю украшения. "
"Она сегодня немного приставучее, чем обычно", сказал Дэмьен и, скрестив ноги, сел на траве рядом с Джеком.
Джек перестал работать над бумажными мечами, которые он складывал, и погладил мягкую голову Инфанты. "Как ты думаешь, она может чувствовать, что С-Т-А-Р-К по-прежнему чувствует себя не на сто процентов? Как ты думаешь, она знает, что он не вернется завтра? "
"Ну, может быть. Она чрезвычайно умна, но я думаю, она больше беспокоится о тебе, поднимающемся так высоко по лестнице, чем о Старке".
Джек постучал пальцами по восьмифутовой лестнице, что стояла наготове недалеко от них. "О, вам с Фанти не о чем беспокоиться. Эта лестница совершенно безопасна. Она даже имеет дополнительные крепления и защелки, что делает ее абсолютно устойчивой".
"Я не знаю. Там ужасно высоко. "Демьен осторожно посмотрел на верхние ступени.
"Нет, это не так уж плохо. Кроме того, я не поднимаюсь на самый верх или, по крайней мере, не часто. Теперь у этого бедного дерева ветки висят очень низко. Ну, ты понимаешь, с тех пор как он вырвался из-под него. " Последнее предложение Джек сказал шепотом.
Демьен прочистил горло и окинул осторожным взглядом пространство между огромным дубом, где они сидели, и лестницей. "Ладно, не сердись, но мне действительно нужно поговорить с тобой о выборе данного места для празднования Ритуала Зои".
Джек поднял руку, заставляя его остановиться. "Я уже знаю, люди будут сомневаться в правильности моего выбора. Я просто решил, что мои доводы За лучше, чем доводы Против этого. "
"Дорогой, у тебя всегда наилучшие намерения," Дэмьен взял Джека за руку. "Но я думаю, что в этот раз необходимо учитывать, что ты можешь быть единственным, кто увидит что-то положительное в этом месте. Профессор Нолан и Лорен Блейк были убиты здесь. Калона вырвался из земли, вспарывая ее, и расколол дерево прямо здесь. Это место кажется мне не очень праздничным "
Свободная рука Джека обняла Дэмиена. “Это — место силы, правильно?”
"Правильно," сказал Дэмиен.
"И сила не является отрицательной или положительной, пока она не использовалась. Эта характеристика — положительная или отрицательная — появляется у силы, когда кто-то использует и влияет на нее. Правильно? "
Демьен сделал паузу, подумал, а затем неохотно кивнул. "Да, я полагаю, ты снова прав."
Ну что ж, мне кажется, что сила этого места: этого расколотого дерева и вообще территория возле восточной стены, была использована неправильно. Я хочу исправить это… Я должен. Что-то подсказывает мне, что я должен быть здесь, готовиться к Ритуалу посвященному возвращению Зои, даже если она и Старк вернутся позже, чем планировалось.
Дэмьен вздохнул. "Ты же знаешь, я никогда не попросил бы тебя игнорировать свои чувства. "
"Так значит, ты поддерживаешь меня в это решении? Даже если все скажут, что твой парень сумасшедший? "
Дэмьен улыбнулся ему. "Никто не говорит что ты сумасшедший. Они просто говорят, что ты повредил свой рассудок, слишком усердствуя в организации и украшении ритуала"
Джейк хихикнул. "Готов поспорить, они не использовали слова "усердие" и "повредить" "
"Смысл был тот же, если это так важно"
"Это мой Дэмьен — кузнец слова!"
"И это мой Джек — оптимист". Дэмьен откинулся к Джеку и нежно поцеловал его в губы. "Ты делаешь то, что нужно сделать здесь. Я знаю, Зои будет очень признательна, когда она, наконец, вернется домой. "Он сделал паузу, грустно улыбнулся, глядя в преданные глаза Джека, и добавил: "Дорогой, ты понимаешь, что Зои не сможет вернуться еще долгое время? Я знаю, что Старк сказал тебе, и я сам еще не говорил с Зет, но Афродита говорит, что Зои сама не своя, что на самом деле она остается на острове Скай не из-за Старка. Она осталась там, потому что не готова вернуться в мир. "
"Только я не верю в это, Дэмьен" — твердо сказал Джек
"Я не хочу в это верить, но факты таковы, что Зои не вернется с Афродитой и Дарием, и она не говорила никому о том, когда она вернется. Все дело в Хите. Зои вернется в Талсу, и ты знаешь, что ей тогда придется признать тот факт, что Хита нет, что он никогда не будет здесь".
"Это ужасно, не так ли?" сказал Джек.
Их взгляды встретились в полном понимании. "Должно быть ужасно потерять того, кого ты любишь. Это, наверняка, изменило Зои."
"Конечно, изменило, но она все еще наша Зет. У меня сильное чувство, что она вернется раньше, чем ты думаешь," Сказал Джек.
Дэмьен вздохнул."Я надеюсь, ты прав".
"Эй, даже ты признаешь, что я прав. Я прав, что Зои возвращается в ближайшее время. Я просто знаю это. "
"Да, хорошо, я поверю тебе, в основном потому, что я люблю положительное отношение"
Джек усмехнулся и быстро его поцеловал."Спасибо тебе"
"Что ж, когда бы Зет не вернулась, через неделю или месяц, я все еще не уверен на сто процентов, что развешивание бумажных мечей снаружи у дерева хорошая идея, если ты даже не знаешь, когда тебе могут понадобиться эти декорации. Что, если завтра пойдет дождь?"
"О, я не собираюсь вешать их все, глупый! Я просто испытаю несколько из них, для уверенности, что я правильно их складываю."
"Это поэтому клеймор здесь? Он выглядит ужасно острым и, лучше, поставить его прислонив к столу, как было. Наверное, следовало бы спрятать острие?"
Взгляд Джека последовал за взглядом Демьена туда, где лежал длинный серебряный меч, опущенный рукояткой вниз на землю, лезвие которого блестело в мерцающем свете газовых фонарей, которые освещали школу в ночное время.
"Ну, Дракон дал мне точные инструкции, которые я большей частью слушал, хотя меня постоянно отвлекало то, насколько расстроенным он выглядел. Знаешь, я не думаю, что ему становится лучше." Последнюю часть предложения он сказал приглушенным голосом, как будто не хотел, чтобы Фанти случайно услышала его.
Дэмьен вздохнул и переплел свою ладонь с ладонью Джека. "Я тоже не думаю, что ему становится лучше."
"Да, он говорил мне не держаться заостренную часть меча, основные причины сделали бы это скучным или почти, и все, о чем я мог думать только о том, какие темные круги под его глазами", сказал Джек.