«Война?» - спросил он своего друга Каслберри.
«Нет, разбойники. Где ты был, что ничего не слышал? Прошлой ночью пять карет были задержаны на Хаунслоу Хит. Три уже сегодня вечером. Об этом только все и говорят».
«Я не понимаю, почему. Власти задержат джентльменов-разбойников и посадят под замок».
«Но это как раз и новость, Мейн. Это новая банда из трех человек: двое мужчин и женщина!»
Разговор закрутился вокруг виконта, болтовня о том, что было подходящим термином для грабителя женского пола: разбойница? бандитка? Высокaя Табби? (идиом. Tabby - надоедливая женщина) Пришел скучный пeс Сковилл и удивил их всех особенно вульгарным выражением, связанным с поводьями и уздечкой.
Но виконт Мейн вернулся в свое кресло, обхватив голову руками. Он был ближе к отчаянию, чем когда-либо со времен своего флота. Он точно знал, как вы называете женщину которая ночью грабит кареты на дороге. Вы называете ее Сидни.
Глава 21
Низкая дорога, Низкий удар
Виконт пошел домой и надел свое старое пальто и бриджи из оленьей кожи. Он вынул свой кошелек и удостоверения личности, на случай, если его удержат, чтобы требовать выкуп. Оставив в кармане всего несколько фунтов, он сунул два пистолета за пояс и взял свою самую быструю лошадь. Он выехал в Хаунслоу Хит сквозь темный влажный туман. Он был быстро арестован.
* * * *
Это заняло две ночи и два дня. Две ночи в зараженных крысами вонючих камерах с немытыми пьяницами и уголовниками. Два дня хамских заместителей, невежественных, садистских шерифов, напыщенных магистратов. Сорок восемь часов он провел без сна, следя, чтобы не украли его ботинки, пальто и пищу, которой он не стал бы кормить свиней. Затем ему была предоставлена возможность полностью выглядеть ослинной задницей перед одним из политических соратников своего отца, объясняя, почему известный пэр королевства играл в разбойника.
Он не остановился в собственном доме, чтобы отдохнуть, поесть, переодеться или побриться. Он не остановился, когда Гриффит попытался закрыть входную дверь перед его диким лицом.
Брен выпрыгнул из гостиной. «Что с тобой случилось, Форрест, и где, черт возьми, ты был? Я был в бешенстве».
Форрест посмотрел на диван, где покрасневшая Уинифред пыталась пригладить волосы. «Да, я вижу», сухо сказал он.
Бреннан наклонился, чтобы достать недостающую заколку. «Ах, это не то, что ты думаешь, Форрест. Сопровождение и все такое, разве ты не знаешь?» Он наклонил голову к генералу, полуспящему в углу.
Форрест знал, что глупый гусь спекся. Его это не волновало. «Где Сидни?»
«Она наносит визит. Но не волнуйся», добавил он, увидев, что лицо его брата стало еще жестче, «С ней оба близнеца».
Сварить их в масле было слишком хорошо для них. Растяжение на стойке было ...
Генерал стучал в кресло. Когда он привлек внимание лорда Мейна, он поднял дрожащую руку и указал на заднюю часть дома.
«Спасибо, сэр», сказал Форрест, кланяясь. Только миссис Минч была на кухне, чистя горшок. Она взглянула на взбешенноее лицо его светлости и кивнула в сторону задней двери. Затем она взяла бутылку с вином и заперлась в кладовке.
В заднем дворе, где раньше находился крошечный огороженный сад, было множество ливрейных слуг, лакеев и грумов. Форрест не видел их. Вилли и Уолли сидели на одной стороне эстакады в одних рубашках; он едва зарегистрировал их присутствие. Его глаза видели только Сидни, глаза, которые сузились до жестких щелей, когда он хорошо ее рассмотрел.
Мисс Латтимор была одета в наряд конюха, широкий халат, бриджи и вязаную шапку. Она сидела на бочке, улыбалась, смеялась ... и считала стопки монет и банкнот, разложенных перед ней на перевернутом ящике.
Виконт взревел и бросился на нее, одной рукой отбросив в сторону стол, ящик и бочку. Он дернул ее за воротник другой, свободной рукой и потряс ее, как крысу.
Уолли вскочил на ноги, превратив свои огромные руки в кулаки. Вилли схватил ветку дерева.
«Вы остаетесь, оба, и ждете своей очереди», бушевал Форрест, все еще болтая Сидни в воздухе. «Я с нетерпением жду вас на десерт. И не волнуйтесь, я не собираюсь убивать маленькую паршивку. Я оставлю это палачу».
Они улыбнулись и поправили стол, оставив Сидни на произвол судьбы. Она пиналась, пытаясь освободиться. «Опусти меня, варвар!» - закричала она.
Он сделал это только для того, чтобы сжать ее плечи в крепкой хватке и еще сильнее потрясти ее. «Что ... в чертовом аду ... ты думаешь ... ты делаешь?»