Самое хорошее, огромная чаша oт пуншa на входе наполнялась. Вилли и Уолли встали по бокам, как красивые форзацы, в новой красно-белой ливрее, обменивая сувениры для гостей на входную плату - бутоньерки с остролистом и белыми гвоздиками для джентльменов, танцевальныe карточки на белых атласных лентах для дам. Пока восторженные гости бродили по комнатам, некоторые из них вернулись, чтобы поздравить Латтиморов снова. Они бросали в чашу булавки, серьги или табакерку на такое благородное дело.
И принц действительно пришел на короткий, запоминающийся момент. Его адъютант вручил Вилли чек, который был щедрым, но, как все знали, не стоил и бумаги, на которой он был написан. Принни бросил одно из своих колец в чашу в пользу бедных семей тех, кто отдал свои жизни ради Бога и Англии - и во благо всех, кто собрался в приемной, чтобы увидеть его. Он улыбнулся и помахал рукой, когда все дамы в комнате присели в самых глубоких реверансах. Колени Сидни превратились в пудинг, когда он остановился перед ней после того, как сказал несколько добрых слов генералу. Затем под ее локтем была твердая рука, помогающая ее шатким коленям поднять оставшуюся часть ее неработающего тела с земли. Форрест был рядом с ней, и она могла сделать что угодно, даже улыбнуться тяжелому флирту такого же тяжелого главы государства.
Затем пришло время танцев. Генерал так наслаждался, улыбаясь старым друзьям и принимая пожелания старых противников, и Сидни спросила, хочет ли он остаться, чтобы поприветствовать опоздавших.
«Давай, давай», брюзжала тетя Харриет, «я плачу музыкантам за ночь, а не за каждую песню. Я останусь и прослежу, чтобы старый злодей не упал с сиденья и не ударил кого-нибудь своим мечом».
Оставив Гриффита за креслом генерала, готового отвезти его, если он устанет, Сидни и Уинифред вошли в бальный зал. Обрученная пара возглавила вводный котильон, а герцог и герцогиня последовали за ними, выглядя более благосклонные друг к другу, чем кто-либо мог вспомнить.
«Должно быть настало время любви», прокомментировала одна старая вдова.
«Чушь», ответила другая, «у них просто не осталось причин для борьбы».
Затем Форрест протянул руку, чтобы вести Сидни в танце. Было мало шансов для разговора, надо было следить за движениями танца, но прикосновение его руки вызвало у нее покалывание в пальцах ног, и его улыбка едва не наполнила ее сердце. Бал, мир - были на всю жизнь. «Скоро», обещали его глаза.
Но слишком скоро пришло время обменяться партнерами и снова стать хозяйкой бала. Сидни танцевала с герцогом, Бреннаном, ее собственными поклонниками и некоторыми разочарованными поклонниками Уинифред, даже с бароном Сковиллом. Между танцами она проверила закуски, карточную комнату и генерала в прихожей.
* * * *
Белла и ее сопровождение прибыли поздно. Она держала свою накидку при себе, говоря, что уходит рано. Она не удивилась, увидев, что Вилли и Уолли все еще стоят у двери, потому что они должны были стоять там всю ночь, с благодарностью охраняя чашу для пунша, теперь наполненную пожертвованиями. Белла передала цену за два билета.
«Это моя новая индийская горничная», сказала она Вилли, кивая на маленькую женщину в драпировке, которая шла за ней. «Она не входит, поэтому мне не нужно за нее платить. Это за меня и за капитана». Эскорт Беллы также попытался пройти позади нее. Она потащила его на свою сторону, когда увидела генерала и леди Уиндхэм, которых она не ожидала увидеть там, где они были, совсем нет. Пока она думала, она сняла одно из колец и бросила его в миску. «Для голодающих детей. Пусть едят пасту».
Затем она дернула индийскую девушку вперед и сказала генералу: «Это Ранши. Она будет стоять здесь и декоративно выглядеть для развлечения гостей. Вы можете попросить ее помочь; она прекрасно понимает английский, не так ли, Ранши?» Девушка низко поклонилась генералу, прикрывая лицо вуалью. Ее глаза были насурьмленны, а кожа затемнена чаем. Ее сари было ярдами шелка; два гроба опустились в землю голыми.
Генерал видел много индийских горничных в свое время. У некоторых даже были волосатые руки. Ни у кого, однако, не было зеленых глаз и пучков рыжих волос под их головными уборами. Немногие также могли заправлять ножи в свои сандалии. Генерал издал свой рычащий шум.