Воцарилось молчание. Франческа сверлила его глазами, точно хотела испепелить на месте.
— Я знала об этом, — произнесла она наконец. — Почему и согласилась ввести в дело вас. Но заметьте — чтобы защищать меня, а не нянчить. Вы не имеете права менять мои планы. Я заплачу вам, как оговорено, но в ваших услугах больше не нуждаюсь. Забирайте вещи и сходите с самолета. Я разрываю контракт.
Филипп не удивился: оба брата предупредили, что их младшая сестренка имеет взрывной характер и стремление к независимости, а горе лишь усугубило эти качества. Вот почему Даниель предпринял еще кое-какие шаги, чтобы защитить Франческу от самой себя.
— Мне жаль вам это сообщать, но вы не уполномочены меня уволить, — невозмутимо произнес Филипп, словно невзначай пожимая плечами и зевая: о, как же он устал — два дня без сна. — Ваша невестка добавила кое-что к контракту. Если я сочту, что вы не следуете моим рекомендациям относительно вашей безопасности, проект будет преждевременно завершен, а она утратит свои полномочия как его управляющий.
Глава 2
О, это выражение шока на лице Франчески! Пожалуй, оно стоило двух дней без сна.
— Наташа? Это сделала Наташа?
— По просьбе Даниеля. Я так понимаю, он вообще хотел, чтобы не она управляла проектом. Но они нашли компромисс.
Самолет в это время уже бежал по посадочной полосе — и потом взмыл в воздух. На лице же Франчески отразилась ярость.
— Грязный, пронырливый…
— Ваш брат и вся ваша семья очень переживают за вас. Они полагают, что вы чересчур эмоциональны и импульсивны, чтобы справиться с делом и не попасть при этом в беду. Я буду рядом, чтобы помочь вам. — Филипп наклонился, чтобы подчеркнуть всю важность того, что он говорил. — Я абсолютно не из тех, кто любит злоупотреблять властью, но, если только вы попытаетесь превысить свои полномочия или поведете себя чересчур резко, я отправлю вас обратно в Пизу.
Франческа сжала губы так плотно, что они превратились в тонкую белую полоску.
— Я хочу видеть это дополнительное соглашение.
— Разумеется.
Филипп вынул бумагу из внутреннего кармана пиджака. Франческа выхватила ее у него из рук и принялась читать. С каждой прочитанной строчкой лицо ее темнело.
— Это копия, а не оригинал, — сказал Филипп на тот случай, если ей вздумается порвать документ.
Франческа гневно сверкнула на него глазами.
— Я пять лет училась в юридическом университете. Я знаю, как выглядит копия.
Она сделала глубокий вдох и сжала руки в кулаки.
— Я не думаю, мистер Лоренци, что ваш трюк удастся, и не стану вашей марионеткой. Может, я и юна, но все же не ребенок. Этот проект для меня значит очень много.
— Понимаю, — спокойно отозвался Филипп. — Если вы и впрямь рассудительны, каковой себя считаете, то у нас с вами не возникнет проблем, а значит, не стоит переживать.
Ответный взгляд девушки мог бы растопить лед.
Франческа так разозлилась, что не могла говорить. Филипп же был абсолютно невозмутим — если его и раздражало ее молчание, то он не подал виду: просто работал за компьютером и ел бесконечные бутерброды. Потом нажал на какую-то кнопку на своем сиденье — и оно тут же превратилось в кровать. Франческа последовала его примеру, решив хоть немного вздремнуть. С того самого дня, как вертолет брата разбился, она спала урывками — и видела кошмары, от которых просыпалась в холодном поту и со слезами на щеках. Горе и чувство вины переплелись в один тугой клубок, что колючим комом засел в груди. Неужели прошла всего лишь неделя с того самого дня, когда позвонила мать с ужасной новостью?
Франческа опустила голову на подушку — и в первый раз за все время не начала плакать, потому что слишком устала. Она принялась думать о предательстве Даниеля — именно на него нужно было бы сердиться. Но Филипп подписал этот контракт, приведя его в действие. Будь она мужчиной, никто не стал бы попрекать ее неопытностью и хвастаться своим авторитетом. Ее возраст и пол всегда играли свою роль, будь то дела семейные или что-либо иное. Ведь она была младше Даниеля на целых десять лет, Пиеты и Маттео — на двенадцать. Двоюродный брат переехал к ним, когда она была еще малышкой. Разница в возрасте была слишком велика и не замедлила сказаться на том, как братья обращались с девочкой. Для отца она была принцессой, для матери — куклой, которую можно было одевать в яркие платьица и опекать. Даниель тоже постоянно с ней возился — приносил конфеты, дразнил, катал с подружками в своих бесконечно новых машинах. Она всегда была для него крошкой, такой и осталась. Только Пиета воспринимал ее всерьез — и Франческа очень была ему благодарна. Он никогда не обращался с ней как с куклой. Его одобрение было решающим фактором для юной девушки, и именно по его стопам она пошла в юриспруденцию.