Они ехали медленно, машина подскакивала на ухабах, и Нэш с воодушевлением описывал ей каждый клочок земли. Сэм слышала в его голосе и гордость, и восторг, но при взгляде на зеленые поля ей почему-то становилось грустно.
– Здесь будет клуб и поле для гольфа, – закончил Нэш, глядя на ровную площадку впереди. – Проект составил Арнольд Пальмер, специально по моему заказу.
– Как раньше вы использовали это место? – поинтересовалась Сэм, не без труда пытаясь представить гольф-клуб на месте прекрасного, выгула для лошадей и скота.
– Пасли герефордских коров. Стадо было предметом гордости моего деда.
– Где они сейчас?
Она почувствовала, как плечо Нэша дрогнуло.
– Я их продал. – Он развернул машину. – А теперь тебя ждет еще кое-что интересное.
По пути Сэм непрерывно смотрела в окно, размышляя, как выглядела эта красивая местность несколько десятков лет назад. Коровы паслись на зеленой траве. По широким лугам скакали лошади, их гривы и длинные хвосты развевались по ветру. На деревьях щебетали птицы, в прудах плескались утки.
Они выехали на главную дорогу, потом Нэш повернул направо, в сторону Остина. Но Сэм продолжала думать о судьбе ранчо Риверсов. Понятно, почему Колби так стремится остаться здесь, в этом красивом, мирном уголке, где непочатый край работы и такой же простор для фантазии. Сэм понимала и Нэша с его честолюбивыми планами, но ведь, живя на ранчо, не обязательно быть сельским жителем. Многие владельцы ферм и ранчо работают в городе и нанимают управляющих, которые ведут хозяйство и смотрят за животными. В конце концов, это его наследство! Предки Нэша жили здесь и здесь нашли свой последний приют. Неужели его сердце молчит?!
– Ну как, тебе нравится?
Сэм очнулась от невеселых мыслей.
– Что?
Он уже припарковался и смотрел на Сэм, ожидая ответа. Она взглянула в окно. Автомобиль остановился в тупичке, неподалеку от двухэтажного дома с оштукатуренными стенами и крохотным газоном перед ним.
– Вот мое жилище, – гордо объявил Нэш. – Сюда мы переедем после того, как закончим с продажей участков на ранчо Риверсов.
Она рассматривала узкое здание: от других строений по соседству его отделяло не более двенадцати футов. Сэм поежилась. Она ни за что бы не согласилась жить в таком тяжеловесном доме, тем более проведя всю жизнь в «Разбитом сердце», с его бескрайними просторами. Конечно, дом хороший. Явно дорогой и, наверное, весьма просторный внутри.
– Хотел бы показать тебе комнаты, да не взял с собой ключи, – с сожалением вздохнул Нэш.
Сэм, напротив, обрадовалась.
– Ничего страшного. Может быть, в другой раз?
Он поцеловал се в щеку.
– Да. В другой раз.
По мере приближения к «Разбитому сердцу» ее настроение только портилось. Она полюбила Нэша и догадывалась, что ему тоже не безразлична. Иначе зачем бы Нэш стал делиться с ней своими планами и мечтами? Но, к сожалению, Сэм мечтала совсем о другом. И боялась, что из-за этого они не смогут быть вместе.
– Сэм, посмотри. – Нэш слегка прикоснулся к ее плечу. – Там, кажется, дым?
Сэм озабоченно посмотрела вперед, сквозь ветровое стекло.
– Господи! Что-то горит!
– В «Разбитом сердце»?
– Нет! «Разбитое сердце» слишком далеко. Скорее всего, это «Сёркл-бар». Нужно сказать Джессу.
Нэш прибавил скорость, на подъезде к «Разбитому сердцу» Сэм вскрикнула.
– Его грузовика здесь нет. – Она быстро осмотрела дорогу. – Наверное, ему уже сказали.
Нэш быстро развернулся, и они поехали обратно, вздымая клубы пыли.
Сэм, переместившись на самый край сиденья, напряженно смотрела на стену черного дыма, разрастающегося в утреннем небе.
– Нет, только не конюшня, – прошептала она, зная, что там сейчас заперты все лошади и скот.
Он почувствовал страх в голосе Сэм и погладил ее по руке.
– Скорее всего, загорелись брикеты соломы во дворе, – предположил он. – Ты же знаешь, сколько от них дыма.
Но когда они, обогнув холм, оказались в долине, где стоял дом Барристеров, все стало ясно. Языки пламени охватили крышу дома в георгианском стиле, вырывались из-под жалюзи на окнах.
– О нет! – крикнула Сэм.
Нэш вдавил педаль газа до упора, и они понеслись к горящему дому. На ближайшей лужайке стояло несколько грузовиков, люди разворачивали шланги пожарной машины, пытаясь спасти хоть что-то.
Сэм выпрыгнула, не дожидаясь, пока машина остановится, и подбежала к группке людей, которые подавленно наблюдали за происходящим. Заметив Мэнди, Сэм сразу подошла к ней.
– Где Джесс? – задыхаясь, спросила она. Нахмурившись, сестра кивнула в сторону амбара.
– Они с Питом выгоняют лошадей на пастбище на случай, если огонь перекинется туда.
– А Марго? – к ним присоединился Нэш. – Где она?
Прежде чем Мэнди успела ответить, он услышал женские рыдания. И увидел, как Марго, в ночной рубашке, бросилась к дому. Ее перехватил один из пожарных.
– Мой дом! – кричала женщина, пытаясь вырваться. – Я должна спасти мой дом!
Все смотрели на нее с сочувствием, но подойти никто не решался, Нэш вспомнил, как Сэм говорила ему, что у Марго мало друзей. Наверное, среди рабочих «Сёркл-бар» и среди соседей, которые собрались на пожар, таких не было.
Нэш, который совсем недавно обсуждал с Марго деловые вопросы, решил успокоить ее.
– Все в порядке, – сказал он пожарному, уверенно взял Марго за руку, уводя подальше от печального зрелища. – Послушайте, – сочувственно начал он, – сейчас вы ничего не сможете сделать.
Женщина крепко сжала его руку.
– Ох, Нэш! – всхлипнула она. – Мой дом, мой прекрасный дом! Все пропало.
– Знаю, Марго, знаю, – тихо сказал Нэш. – Но вы сможете построить другой, еще лучше.
Она отшатнулась от Нэша, в ужасе раскрыв глаза.
– Нет! Никогда! Это все Уэйд. Ведь если дом разрушается, то земля переходит к прежнему владельцу. Я поняла, это сделал Джесс! Джесс!
Ядовитость в ее голосе не ускользнула от внимания Нэша. Очевидно, в толпе крики Марго тоже услышали. Краем глаза он заметил, что к ним идет Сэм, и с облегчением вздохнул.
– Может быть, вас подвезти? – осторожно предложила Сэм, поглаживая Марго по плечу. – В какое-нибудь спокойное место, вам нужно отдохнуть.
– Эй, вы, – послышался мужской голос, – пропустите нас, в конце концов.
Люди расступились, и они увидели Джесса и Пита в компании незнакомого им человека. Его лицо было перемазано сажей.
Сэм почувствовала, как вздрогнула Марго, бросившись навстречу этой группе.
– Ты! – вскрикнула Марго. – Это сделал ты! – Она вцепилась ему в лицо одной рукой, другой колотя по груди.
Мужчина пытался закрыть лицо, и ветер сорвал с его головы шляпу. При одном взгляде на незнакомца глаза Сэм расширились от ужаса. Она узнала его, несмотря на слой сажи, скрывающий брови и волосы.
– Руб, – беззвучно выдохнула она. Нэш озабоченно посмотрел на нее.
– Кто это?
– Руб. Когда-то он работал в «Разбитом сердце». Мэнди выгнала его – он грозился избить Джемми. – Она вздохнула, когда Марго удалось с размаху ударить мужчину в подбородок. Руб отшатнулся, прикрывая подбородок рукой, но продолжал зловеще улыбаться.
– Ты, взбесившаяся лошадь, – прошипел он. – Ты получила по заслугам. Ты ведь собиралась заплатить мне, помнишь? Маленькая сделка. Я должен был всего лишь сообщать, что происходит в «Разбитом сердце» между ним, – мужчина кивком указал на Джесса, – и той шлюхой, которую он считает своей женой.
При слове «шлюха» Джесс схватил Руба за воротник и встряхнул.
– Советую тебе не употреблять этого выражения по отношению к моей жене. – Джесс отвесил ему хорошего пинка. – Ты все понял?
Руб потряс головой, заикаясь от страха.
– Д-да, п-понял.
Джесс угрюмо взглянул на Марго.
– То, что он сказал, правда? Ты платила ему, чтобы он следил за нами?
Марго отступила назад.
– Чепуха! Он врет.
– Я не вру, – возмущенно крикнул Руб. – Она платила мне дважды. Около полугода назад. А последний раз не заплатила. Я позвонил и сказал, что вы с ребенком... – он нервно кашлянул, вспомнив предупреждение Джесса, – и ваша жена вернулись из местечка, куда ездили после свадьбы. И добавил, что заставлю ее заплатить, так или иначе.