Дождавшись, когда мы аккуратно поднимем на руки каждый своего спящего дракончика, профессор открыл нам дверь, выпроваживая из кабинета.
До студенческого общежития мы шли молча. Ну, почти всю дорогу.
– Тебе всё это нравится, да, Ирейна? Льстит, что мы оба вынуждены быть с тобой? – негромко спросил Антарион, когда мы уже подходили к корпусу.
От возмущения я едва не споткнулась, но удержалась, крепко прижимая к себе свою принцессу.
– Ты спятил, Ройс? На почве самовлюблённости крыша едет? Даже если бы вы оба остались последними мужчинами этого мира, я предпочла бы держаться от вас подальше. Но в отличие от некоторых я готовилась стать хранителем и не хочу потерять свою девочку. Я не знаю, чем так провинилась перед мирозданием, что мне так чудовищно «повезло», – прошипела я, обходя этого… Антариона, его даже обзывать лень.
– Мне интересней, что со всем этим делать? – раздражённо сказал Дэнис, прерывая нашу зарождающуюся перепалку.
– Ректор тебе уже сказал: привыкай к роли второго мужа, – высокомерно отозвался Ройс, заставляя гордого Вилана заскрипеть зубами.
– Возможно, ты будешь вторым? Мой род не менее знатен и богат, чем твой, – тихо рыкнул Дэнис, чем разбудил всех троих дракончиков.
И началось что-то страшное: вырываясь из наших рук, ящерки, которые совсем недавно спали в обнимку, шипели друг на друга, скалили зубы и царапали нам руки, пытаясь выбраться и напасть друг на друга.
– Прекрати это! – закричала я на Дэниса, но испуганный парень и сам был не рад такому повороту.
– Я не знаю, как, – сказал он, прижимая к себе едва не ускользнувшего дракошку.
– Прости меня. Я был не прав, – стараясь скрыть свой испуг, сказал Антарион.
– Я тоже прошу прощения, – сказал Дэнис.
– Мне жаль, что так вышло, – искренне сказала я, чувствуя, как давление чужой инородной агрессии начало спадать, отзываясь усталостью и жжением в исцарапанных руках.
– Вижу, что вы решили всё же проверить, что будет, если вы не найдёте общего языка, – недовольно сказал ректор, приближаясь к нам. – Я распорядился, чтобы вам выделили общую комнату. Одну на троих, и не надо на меня смотреть такими глазами, Кострова. Эти умники… в общем, они теперь твои, во всех смыслах. Я рад, что вы сами увидели, чего будет стоить ваша глупость. Можете подключить воображение и представить, что будет, когда у вас не хватит сил сдержать их. Федерик, проводи адептов в их новую комнату, а потом вызови лекаря, – устало сказал Вэлфорд вышедшему на наши крики смотрителю общежития.
Глава 5. Новоселье
Ирина Кострова
– Идите за мной, – сухо сказал смотритель общежития, с интересом рассматривая наше трио.
Исцарапанные руки неприятно щипало, но сильнее жгло чувство вины. Новорождённая драконица тяжело дышала, а по нашей связи на меня обрушивались её смятение и огорчение. Судя по задумчивым лицам Ройса и его дружка, их малышам тоже было несладко.
Мистер Флосс свернул в коридор, где располагались комнаты для преподавателей, и остановился возле одной из дверей.
– Приложите руки к артефакту, – сказал он нам, с неудовольствием отмечая, как мы пачкаем кровью запирающий амулет. – Целители сейчас заняты. Как освободятся, к вам кто-нибудь заглянет. Обед доставят через час, – сообщил он нам, проходя в комнату первым.
Несколько пассов рук бытовика, и в предварительно открытые шкафы переместились наши вещи.
Лицо Дэна было непроницаемым, а Антарион задумчиво усмехнулся, с демонстративным любопытством разглядывая сложенное в стопочку моё нижнее бельё. Я поспешно захлопнула дверцу шкафа у него перед носом.
– Ванна одна, кровать одна, всё остальное в комплекте, – сказал немолодой смотритель общежития, смущённо поглядывая на нас. – Обживайтесь, – добавил он, спеша покинуть спальню.
В углу стояла специальная корзина для молодых драконов, куда мы опустили малышей. Ящерки виновато ластились друг к другу, издавая забавные муркающие звуки, а потом снова свернулись в один пёстрый комок и спокойно уснули.