Выбрать главу

-Мамочка, что такое ты говоришь!

-Я не хочу для тебя повторения моей судьбы. Мне уже не помочь, а вот тебе еще можно. Если же ты выйдешь замуж за этого Марка — тебя ждет такая же незавидная жизнь.

-Вас выгонят, мамочка. Куда вы пойдете?

-Да какая разница! Я хочу, чтобы ты была счастлива, а с этим Марком это не возможно.

-Почему, мамочка? Мы же совсем его не знаем. Ведь он мог бы и не предлагать то, что предлагает. Значит, что-то доброе в нем есть.

Маргарет вздыхает.

-Ох, Элис, Элис … Нет в нем никакой доброты. Все, что я про него знаю, говорит мне, что ваш брак будет самым ужасным. Ему не нужна жена. Ему нужны наследники. А родив ребенка, ты навсегда будешь привязана к его дому.

-Детям нужны и мама, и папа.

-Да, милая, да. -Маргарет вновь склоняется к уху девушки. - Я дам тебе деньги, пожалуйста, беги, езжай к своему Люку. С ним ты будешь счастлива, милая.

-Я не могу так, мама. Не могу.

-Доченька! Спасай себя, налаживай свою жизнь.

Элис лишь отрицательно качнула головой и еще крепче прижала к себе мать.

-Когда я должна выйти замуж?

-Он ждет ответ завтра до полудня. Но думаю, что твой отец уже звонит, чтобы сообщить, что ты выполнишь требование этого мистера Сандерса.

Элис кивает. Маргарет отирает слезы со своих щек и шепчет.

-Ох доченька, доченька.

-Я сделаю это мама.

Женщина в последний раз обнимает дочь и выходит из комнаты. Проходя мимо кабинета, слышит, как муж говорит:

-Значит, завтра заедете? Отлично, она будет готова.

Маргарет даже не попыталась куда-то уйти, вот Говард кладет телефон на стол, она слышит характерный стук. И тут же муж кричит.

-Мегги!

Заходит. Тот довольно улыбается.

-Завтра в двенадцать Элис должна быть готова. Пусть соберет свои вещи.

-Да, Говард.

Женщина направилась к дверям. Говард же продолжил.

-Он привезет мне свое заявление, а уж поженятся они чуть позже, как он сказал, если ему не понравится Элис, то она сможет вернуться домой.

Маргарет даже передернула плечами. А Говард продолжил.

-Ты ей намекни, что здесь она нам не нужна. Если муж ее выгонит — пусть проваливает куда хочет.

-Говард! Элис выполнит твое требование, но если этому Сандерсу она не понравится, почему бы девочке не вернуться домой?

-С ума сошла что ли? Скоро домой вернется Ральф, а потом ему надо будет жениться, и что ты мне тут хочешь сказать, что у нас будут деньги еще и Элис содержать?

-Но она наша девочка! Наша дочь!

-Девочки выходят замуж и не мелькают перед родителями.

Маргарет лишь вздыхает. Поднимается к дочери.

-Завтра в двенадцать за тобой приедут, милая. И отец договорился, что вы не сразу поженитесь, если у вас с мистером Сандерсом ничего не получится, ты сможешь уйти.

-Уйти, мама? Вернуться домой?

-Думаю, милая, не домой, но ты же можешь поехать к Люку?

-К Люку? Мама?

-Ну конечно, родная. Он ведь любит тебя!

-Люк из католической семьи. Я не могу выйти за него замуж, если уже побываю в сожительстве с кем-то другим.

Маргарет вздыхает.

-Я не знаю, дочка, как поступить. Я могу тебе теперь дать деньги, и ты поедешь к Люку теперь. Устраивай свою жизнь.

-Мама! Как я могу так поступить? А что будет с вами? Что будет с Ральфом, когда он вернется из своего пансиона?

-Папа что-то придумает. Ральф пойдет работать.

-А наш дом, мама? И потом, папа же уже обещал мистеру Сандерсу …

Маргарет лишь качнула головой.

-Тебе не будет счастья с мистером Сандерсом, дочка. Он никогда тебя не полюбит. Я слышала, что он все еще любит свою покойную жену. И их погибшего ребенка.

-Мамочка!

-Ты должна понимать на что себя обрекаешь.

И в этот момент дверь распахнулась с пинка ноги. На пороге стоял разъяренный Говард.

-Так вот значит, чем вы тут занимаетесь, побег замышляете!

Мужчина замахнулся и отвесил жене оплеуху, а затем вынул ключ из замка и улыбнувшись сказал:

-Собирай вещи, дорогая дочка. А я пока запру тебя снаружи. Уверен, в других комнатах тебе сегодня делать нечего. Да и некогда. Ты занята.

-Да, папа.

Говард ухватил жену за руку и выволок из комнаты, а затем закрыл дверь. Вновь отвесив оплеуху жене прошипел:

-Тварь! Какая же ты тварь! Вздумала подговаривать Элис к побегу!

-Моя дочь должна быть счастлива! -Маргарет казалось собрала всю свою смелость и продолжила. -Я не хочу для нее своей судьбы!

-Значит, своей судьбы? И чем же тебе не нравится твоя жизнь? -Мужчина выхватил висевший в прихожей хлыст для овец и обиходил жену. Маргарет даже не сопротивлялась, удерживала крики, не хотелось, чтобы дочь услышала. Если бы Говард не начал ее бить при дочери, все сложилось бы совсем иначе. Элис убежала бы к своему Люку. А теперь все пропало. И Элис попала. Наконец, спасительно забытье поглотило женщину. Говард же, заметив, что жена потеряла сознание, бросил хлыст, позвал прислугу.

-Унесите с глаз долой.

Поднялся в комнату дочери, открыл дверь. Элис вздрогнула.

-Я хочу с тобой поговорить, дочка.

-Да, папа.

-Я хочу, чтобы ты знала, ты делаешь благое дело. Ты не только нам помогаешь, но и сама не будешь никогда ни в чем нуждаться.

-Да, папочка.

-Уверен и Ральф будет тебе благодарен.

Элис лишь кивнула. Отец продолжил.

-Спасибо, дочка. Ты очень хорошая дочка.

Говард вышел и закрыл дверь. Дочка у него конечно хорошая, но будет лучше, если она никуда не сможет сбежать. Завтра должна произойти передача. Он получит бумаги, по которым сосед не имеет к нему претензий за поджог. Остальное Говарда мало интересовало. Он надеялся, что никогда больше не увидит этого Марка, гори тот в аду!

==========

Глава 2. ==========

Завтрак Элис принесла служанка. Старая Бетти давно служила в их доме, едва она внесла поднос, как Элис просила:

-А мама где, Бетти?

-Приболела мама твоя, девочка, приболела.

Элис побледнела. А старушка мягко улыбнулась.

-Поезжай, доченька, поезжай. В любом доме тебе будет лучше, чем здесь.

-Надеюсь.

-Не робей.

-Говорят, что он до сих пор любит свою умершую жену.

-Да, такое бывает с вдовцами. Он не хочет ее забывать, оттого и живет отшельником. Но милая, он ведь давно овдовел, больше десяти лет.

-А откуда ты знаешь?

-Я немного знаюсь с кухаркой из его дома, встречаемся же на ярмарках да в магазинах.

-И что она рассказывала про хозяина?

-Он не злой, просто печальный.

-Я надеюсь лишь, что не буду вызывать у него раздражения. Если он решил завести семью и детей …

-Я уверена, что такого не произойдет.

Элис лишь качнула головой.

-А что еще про него ты знаешь?

-Говорят, по всему дому развешаны портреты его жены и их дочки.

-Как сильно он их любит. -Шепчет Элис, размышляя о том, что в какой-то мере они будут схожи. Ведь как Марк ее не любит, так и она не любит его.

-А сколько ему лет?

-Тридцать пять летом исполнилось. -Бетти внимательно вгляделась в девушку. -Думаешь, старый он для тебя?

-Да нет, Бетти.

-Ну так и не думай о возрасте. Он не выглядит старым или обрюзгшим.

-Я почти не помню, как он выглядит.

-У тебя вся жизнь, чтобы запомнить. -Улыбается Бетти. Элис неуверенно кивает.

-Не знаю даже, он сказал папе, что если я ему не понравлюсь, то смогу идти на все четыре стороны.

-Разве ты можешь не понравиться?

-Бетти!!! -Восклицает девушка.