Инспектор был бессилен: ни предъявить обвинение мистеру Винкерсу, ни провести исследование дома не было никакой возможности. Законы были на стороне миллионера, строившего, как и его отец, свои дирижабли на человеческих костях.
Весь день Джонсон пролежал на узком диване в лаборатории Тима. В пепельнице выросла гора окурков, на полу стояло с полдюжины пустых бутылок из-под пива, стол был завален остатками какой-то китайской еды, а решение так и не приходило.
Законным образом проникнуть на территорию завода Винкерса и начать там копать было невозможно. Джонсон этим вопросом проел всю плешь инспектору, но тот лишь пожимал плечами, а затем и вовсе выгнал детектива, сгоряча приказав не приближаться к главному управлению на расстояние выстрела. Ничего не дал и поиск документов в информатории, Джонсон только зря потерял пять часов жизни, нахватавшись обрывков законов, которые вряд ли понадобятся в будущем.
Поэтому сейчас Джонсон страдал от безделья и с самого утра надоедал Тиму.
– А что нам по этому поводу может сказать наука?
Тим сидел в кресле напротив Джонсона и тоже потягивал пиво. Но он ограничился одной бутылочкой, и пока был совершенно трезв. Хотя мог напиться, ведь дел на сегодня больше не было, а значит, делать тоже было нечего.
– Ну-у… У меня есть одно соображение.
– Да ну?! – Услышав эти слова, Джонсон сразу оживился, и даже сел, пристально глядя на Тима. – И какое же?
– Ты говоришь, что это очень старый дом, и в нем давно никто не жил, даже бездомные, так?
– Так. Все эти дома пустуют уже семнадцать лет. Миссис Винкеср покинула свой дом сразу после свадьбы, а свадьба была через месяц после исчезновения ее семьи. И еще через три месяца Винкерс-старший стал скупать эти территории, выселять жильцов и сносить дома. Но почему-то целую половину улицы, где стоит интересующий нас дом, не тронули, а до сегодняшнего дня дожило семь домов. Я их видел издалека – они старые, местами уже разваливаются, кое-где обвалились кровли и все такое.
– Ну если так, то уже завтра будут тебе твои трупы. Ну, – Тим оценивающе посмотрел на бутылку в своей руке – или послезавтра.
– Как? Мы с инспектором долго думали, но ничего не придумали.
– Да вы не о том думали. В этом деле с другой стороны нужно подходить, с инженерной.
– У-у-у, ну ты загнул! Я – гуманитарий, ты сам знаешь, как я во всей этой вашей технике разбираюсь.
– Вот именно, что знаю. Зато я разбираюсь.
– А чего раньше молчал?! Мы тут голову ломаем, а он молчит!
– Мне это только что в голову пришло.
– И что же тебе пришло в твою светлую, я бы даже сказал – гениальную голову?
– Вот только давай без этого!
Тим засмущался и ему даже стало как-то неуютно от этих слов, тем более что его мысль была вовсе не гениальной, а основанной на простых знаниях городской инфраструктуры и инженерных сетей.
– Эти дома нужно просто… затопить.
– Затопить?
– Да. Устроить в них банальную коммунальную аварию. Затопить. Если получится – подтянутся городские службы, и если повезет, то твои трупы, или что там от них за семнадцать лет осталось, сами всплывут к ногам полиции.
Джонсон ничего не понял. Как затопить дом? Как трупы всплывут? Как устроить эту самую «банальную коммунальную аварию»?
– Но как, Тим, как?!
– Ты же сам сказал, что дома старые, а если так, то нет ничего проще.
Тиму хватило минуты поделиться своими соображениями, и Джонсон, разгоряченный пивом, бегал по лаборатории, громко выражал свой восторг и готов был расцеловать друга. И пиво же стало той причиной, по которой воплощение простого по сути замысла Тима решили отложить до завтра.
Утро следующего дня было довольно холодным, даже слишком холодным для этого времени года – Джонсон, укутанный в свой плащ, да еще и обвязанный длинным шарфом, в нескольких местах поскользнулся на замерзших лужицах. В это раннее морозное утро детектив спешил в информаторий, где намеревался получить открытую информацию об инженерных сетях, проложенных в том районе Бигтауна, где стоит завод мистера Винкерса. Эти чертежи, планы и описания вряд ли кто-то скрывал, но их могло и не быть в информатории – такое часто случается со всякими бумажками из муниципалитетов, которые вроде бы и имеют определенную ценность, но которые за ненадобностью почти никто и никогда не требует.
Джонсону повезло: он, обратившись за помощью к Сьюзан, обнаружил пухлую папку с пожелтевшими бумагами, хранящими исчерпывающую информацию об уже не существующем на поверхности Бигтауна жилом районе. Заодно Джонсон слегка пофлиртовал со Сьюзан, которая, как всегда, выглядела великолепно, и у него начал наклевываться романтический вечер. Но вряд ли этим планам было суждено сбыться – совсем не романтический вечер у Джонсона был запланирован в другом месте и с другим человеком – с Тимом где-то у завода Винкерса.