Выбрать главу

— Благодарю вас за проповедь, — вежливо ответил Клифф.

— О чем?

— О значении свободы.

— Почему вы это назвали проповедью? — с негодованием произнесла она.

— Образное выражение.

— Уф, свобода! — воскликнула она. — Это только начало.

— Неужели? — как можно более вызывающе протянул он.

— И все-таки приходится делатьвыбор, — резко ответила молодая женщина. — Вам это известно.

— Ага, — пропел он. — Снова начинается проповедь? Хорошо, я заглатываю наживку. На основе чего — при условии, что возможность выбора существует — вы делаете выбор?

Теперь он пытался уколоть ее. Оба понимали это.

Шерри медленно произнесла:

— Вы спрашиваете меня, почемуя не хочу, чтобы Джонни запугивал, бил, возможно, даже убил его собственный отец? Я не знаю, почему. Но я предпочитаю, чтобы этого не было. В этом я уверена.

— Безусловный инстинкт, да? — ухмыльнулся Клифф. — То, чему вы отдаете предпочтение. И именно к этому сводится ваша свобода?

Шерри начинала сердиться.

— О, с безусловными инстинктами особенно много не сделаешь, — сказала она, — можно лишь выбирать из них. Или вы полагаете, что он у меня только один?

Клифф ничего не ответил.

— А как вывыбираете из ваших инстинктов? — продолжала молодая женщина. — Я хочу сказать, когда вы не озабочены мыслями о своем здоровье?

Он вышел из машины и, обойдя ее, открыл другую дверцу, приглашая Шерри выйти.

Та сказала:

— Вы ведь теперь не настроены на сенсацию, так?

— Почему бы и нет? — холодно ответил Клифф.

— Вы пытаетесь воздействовать на время, — сердито произнесла она. — Я знаюэто.

— Я вас не понимаю, — сказал он, словно воздвигая стену между ними.

— Нет, понимаете, — возразила Шерри. — Вы тоже делаете выбор.

Она направилась по дорожке, Клифф последовал за нею. На ступенях он догнал ее и попытался открыть входную дверь своим ключом, но Шерри отодвинулась от него, и в этом жесте просквозила обида. Клифф подумал, что, если бы в данный момент у него была свобода выбора, он свернул бы ей шею.

Они прошли в гостиную. Норны разразились приветствиями.

— Вы вернулись рано, — промолвила миссис Кимберли.

Клифф безучастно опустился в кресло.

— Жаль, что мне не удалось уговорить ее сходить куда-нибудь, где мы могли бы выпить, — пожаловался он. — Разумеется, наверху в комнате у меня есть бутылка, но, мне кажется, небеса рухнут…

— Должно быть, у вас там неплохой запас, — заметила миссис Линк. — Учитывая, что вы поддерживаете и мистера Пибоди…

Клифф пристально взглянул на нее, но лицо пожилой дамы, как обычно, ничего не выражало.

Шерри спросила:

— Интересно, с чего это мистер Пибоди решил, будто в восемь тридцать утра я уже умираю без спиртного?

— Неужели! — воскликнул Клифф, разыгрывая изумление.

— И кому была охота трудиться, — продолжала она, — говорить моим знакомым, что я связалась с дурными людьми…

— Хотя это не так? — спросил Клифф.

— Насчет этого я не уверена, — угрюмо ответила Шерри.

Вскоре после этого она пожелала всем спокойной ночи и отправилась к себе в комнату. Клифф, глядя ей вслед и не скрывая взгляда, зазвенел лежавшей в кармане мелочью и нащупал ключ от ее комнаты. Нет. К дьяволу все! Вскочив со стула, он бросился вверх по лестнице.

— Они влюблены друг в друга? — сухо спросила миссис Линк.

— Естественно. И в самое ближайшее время, — быстро произнесла миссис Кимберли, — один убьет другого.

— Раздавайте карты, — угрюмо сказала миссис Моран.

Клифф размышлял о том, что все закончилось, даже не успев начаться. У него не осталось никаких шансов. Не нужно никаких комбинаций. Шерри достаточно лишь сообщить судье то, что она сказала ему сегодня вечером. Любому судье. И Варда никогда не допустят до опеки; больше того, если ребенка не будут специально охранять от собственного отца, его не отдадут и родителям Варда.

Вот и все. Клифф подумал об Эдварде Рейнарде. Если все сказанное — правда, отец Варда должен был об этом знать.

Стоп. Почему Клифф поверил Шерри — сразу же, без вопросов? Она ведь не может рассуждать о том, что Вард — все равно что сумасшедший и даже хуже, что его состояние необратимо. Откуда ей было это знать? Необразованная деревенская девчонка. Нет-нет. Она выдумала это, потому что хотела, чтобы было именно так. Она призналась, что не знает, почему ведет себя так, а не иначе. Что ж, это доступно немногим. Но Клифф Сторм понимал человеческие стремления лучше других людей, и он вспомнил, что в конце концов малышу достанется практически все состояние Рейнардов. Значит, если Вард действительно невменяем и к тому жеопасен, естественно, Шерри разыграет спокойную партию и приготовится к долгому ожиданию. Проклятие! Вот он снова верит ей!

Вся беда заключалась в том, что Клифф действительно верил Шерри.

Глава XIII

— Ты доволен? — спросил Эдвард Рейнард. Оторвавшись от бумаг, Клифф взглянул на коротышку тирана, восседавшего на троне за письменным столом в своем кабинете. Договор, попавший в руки Клиффа, действительно передал быему «Сторм энд Сэведж». Молодой человек прочитал его с полной сосредоточенностью, отыскивая ловушки и недомолвки. Один параграф вызвал замечания с его стороны.

Рейнард сказал:

— Отметь карандашом то, что ты хочешь исправить.

Наконец Клифф положил бумаги на стоявший между ними стол.

— Ну? — спросил бизнесмен.

— У меня есть пара вопросов, — мягко произнес Клифф, хотя договор взволновал его и он теперь снова пытался придумать какой-либо путь к победе.

— Я вынужден спросить у вас о состоянии здоровья Варда, — продолжал он. — Вам известно, что он принимает наркотики? Вам известна сила его пристрастия к ним? И вы представляете себе, в какой мере они на него действуют?

Серое лицо Рейнарда стало еще серее.

— Мне известно все, — резко произнес он. — У него постоянно бывают приступы, когда он теряет контроль над собой, и у него, судя по всему, начинаются галлюцинации. Врач сказал мне, что некоторые люди особенно чувствительны к каким-то определенным препаратам, и Вард, видимо, один из них.

— Я с сожалением слышу… э-э… подтверждение всего этого, — пробормотал Клифф.

— Кто сказал тебе?

— Шерри подозревает, что наркотики оказали необратимое действие.

— Подозревает, да? — вспыхнул Рейнард. — Она чертовски права! Надеюсь, она гордится тем, что…

Сделав над собой усилие, он склонился вперед и произнес совершенно другим голосом:

— Ты понимаешь, что все это значит для меня? Помимо того факта, что моего единственного сына довели до этого, я больше не смогу иметь внуков. Никогда! Остается один этот мальчонка. Только он один. И теперь скажи мне, как мне отобрать его у этой женщины?

— Я не знаю, — тихо произнес Клифф. — Может оказаться, что это вообще невозможно, если только… Какое лечение предлагает для Варда врач? Если вы собираетесь оставить сына здесь, дома, сомневаюсь, что… Похоже, в этом случае будет существовать реальная угроза физического насилия над ребенком. Шерри заявит об этом в суде.

Эдвард Рейнард стиснул лоб рукой.

— Хорошо, — сказал он, — я смирюсь с этим. Я готов отдать Варда в специальную лечебницу — ради Джона. Если нам придется пойти на это, мы это сделаем.

Клифф подумал: «Отлично, это уже лучше!» — и тут же услышал, как у него вырвалось:

— Почему бы вам не взять их обоих?

— Обоих?

— Шерри и ребенка?

— Потому что это оставит ее свободной! — огрызнулся Рейнард. — Что ты вообще имеешь в виду?

— Это я просто так, размышлял вслух, — пожал плечами Клифф, гадая, почему и зачем он решилсясказать такое.