Выбрать главу

— А сами? Тоже не вчера на свет появились!

— Цыплят по осени считают, — сказал Джеб, протягивая к ней руки, и она с радостью упала в его объятия.

Мэг вздохнула.

— Я даже не представляла, насколько это может быть… захватывающим, — умиротворенно сказала она.

— Я тоже не представлял, какое это блаженство, — Джеб расплылся в улыбке. Они лежали на полу, прижавшись друг к другу. Она — живописно обнаженная, он — в одних носках в голубую и желтую полоску, его рука на ее груди. — Как бы нам пол не поцарапать, — произнес он.

— Какая трогательная забота о глянце на полу! Я думала, тебе следует позаботиться кое о чем другом, но чтобы о глянце?..

— Пожалуй, ты права, слой лака не такой уж тонкий, — примирительно сказал Джеб. — Однако нам все-таки лучше подняться наверх. Дорогая, не бери это в голову. А о чем другом, ты сказала, надо позаботиться? Ты что, не принимаешь противозачаточные таблетки?

— Нет… Мне и в голову не приходило… Нет, никаких таблеток.

— Вообще-то, — Джеб почесал нос, — мы завтра все равно поженимся. Ты ведь не против обзавестись вторым ребенком?

— Пожалуй, не знаю, — сказала Мэг неуверенно. — Я всерьез о втором ребенке не задумывалась. А ты что, держишь такой огромный дом, рассчитывая заселить его полностью? Если дело только в этом, то я согласна переехать в дом поменьше!

— Трусиха!

— Нет, я просто неопытная, — защищалась она. — Я знаю… я думала, что знаю о появлении детей почти все, но… перестань меня поддразнивать! Если собираешься заняться этим снова, пожалуйста, только без насмешек.

— Ты что, не возражаешь? — изумился Джеб.

— Ну, конечно же, нет, дуралей ты этакий! — усмехнулась она, перекатившись и усевшись верхом на него. Н-да, вот тебе и Джеб, подумала она. Чуть коснешься его в определенном месте — или местах, — как он мгновенно возбуждается. Возбуждается, да еще как!

В действительности все ее знания о мужчинах были почерпнуты из созерцания украдкой обнаженной статуи Аполлона, стоявшей в Ричмонде. Но статуя и в подметки не годилась Джебу Лейси.

— Может, нам и впрямь лучше подняться наверх, — согласилась Мэг. — Малышка еще поспит часик-другой, и мы могли бы…

— Да, конечно, — согласился и он, помогая ей встать на ноги. — Еще раз, не больше.

— Всего один раз? — Мэг набросила на плечи блузку и подхватила свою одежду. Джеб поднял лишь трусы.

— Э, милочка, остановись. Я и так превзошел самого себя. Я не автомат! Мне, конечно, приятно было узнать, что моя избранница — сущий тигр…

— Тигрица, — поправила она.

— …но все должно быть в разумных пределах.

— Ты сам, помнится, говорил как-то: «Я мог бы заниматься этим все дни и ночи напролет». Я это хорошо запомнила.

— Ты меня не так поняла, — ответил Джеб. — Я сказал, что хотел бы заниматься этим весь день…

— И всю ночь, — добавила Мэг.

— И всю ночь.

Тут он пошел на компромисс — обнял Мэг, и они направились к лестнице.

— Что здесь происходит? — Гвен спускалась им навстречу. — Мой дорогой старомодный Джеб! Женишься завтра, а пенки спешишь снять сегодня?

От неожиданности Джеб онемел. Но зато Мэг не растерялась:

— Вот прицепилась к брату! Он заслужил всего, что ни пожелает. И я им горжусь!

Она еще многое хотела сказать, но Джеб взял ее за руку и потянул за собой, торопливо преодолевая оставшиеся ступеньки. Они вошли в его спальню. С лестницы слышался смех Гвен.

— Еще немного, и я возненавижу эту женщину, — сказала Мэг.

— Я иногда чувствую то же самое, — отозвался Джеб. — Но как только вспоминаю, что пришлось пережить сестре, то чувствую себя виноватым перед ней!

— Джеб, что ты говоришь! Ты же сам даешь ей повод вести себя подобным образом! Нет ничего, что бы…

— Мэг, подожди, выслушай, — попросил Джеб.

— Чего ждать? Она ставит под угрозу наш брак, и я не собираюсь мириться с этим!

— Подожди, — повторил Джеб. Он говорил очень медленно, обдумывая каждое слово: — Отец обращался с ней очень жестоко.

— Но…

— Выслушай меня. Я только в шестнадцать лет узнал об этом.

— Он и с тобой обращался так же? Не потому ли сюжеты твоих книг так лихо закручены?

Он усмехнулся.

— В шестнадцать лет я был на пять дюймов выше отца и тяжелее его на двадцать фунтов. Это меня и спасало, хотя нельзя сказать, что он меня не поддевал. А Гвен от него здорово доставалось.

— И что же, ничего нельзя было сделать?

— О нет, я отбил у него всякую охоту превращать нашу жизнь в ад и выгнал из дому. Больше я никогда его не видел. А моя мать с тех пор перестала разговаривать со мной. «Он со странностями, что тут такого?» — только и сказала она. Мать его очень любила. Мне этого не понять. Мы с Гвен уехали и больше никогда не слышали об этом человеке.

— Вы уехали? А что потом? — спросила Мэг.

— После смерти дедушки я получил в наследство немного денег. С этими деньгами мы поехали в Ричмонд. Так уж сказать, что отец исковеркал наши жизни, нельзя, но свой след он оставил. Вот почему мы с Гвен такие сумасбродные. Ты первый нормальный человек, появившийся в нашей семье. Я очень благодарен тебе, Мэг.

— Не говори так, прошу тебя. Я не хочу, чтобы меня брали в жены из благодарности. Я всю жизнь мечтала встретить человека, который был бы сильным, искренним и жил своим умом. Ты тот человек, о котором я мечтала.

— Не хочешь возобновить наш маленький дуэт? — Джеб кивнул на кровать.

— Нет, лучше оставим до завтра. Давай просто полежим вдвоем. Мне хочется отдохнуть.

— Так и сделаем, — сказал он и расстелил постель.

Мэг легла, закинув руки за голову, и улыбнулась ему. Он пристально изучал ее очертания под белоснежными простынями. «Я буду узнавать ее все лучше и лучше», — подумал он. Изгибы ее тела были такими соблазнительными, зовущими… но — сейчас не время.

— Не расстраивайся, — сказала Мэг. — В каждой семье есть какие-нибудь проблемы. Хорошо, что ты все рассказал мне о своей семье. Теперь у нас не будет никаких недомолвок после свадьбы.

— Так мы все-таки поженимся? — шутливо спросил Джеб.

— Конечно. Мистер Лейси, я вас очень люблю. Только поэтому ваша сестра застала нас в чем мать родила. Но это вовсе не означает, что я хочу отложить нашу замечательную свадьбу. А теперь давай помолчим. Завтра нам предстоит серьезное испытание!

Он нежно поцеловал ее и вытянулся рядом. Через окно спальни врывался шум фестиваля, достигшего своего апогея. Когда Джеб снова взглянул на Мэг, она уже спала и на губах ее играла улыбка.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

В субботу фестивалю явно не повезло с погодой. Мрачные тучи заволокли небо. Время от времени громыхал гром. В десять часов утра, когда в соответствии с утвержденной программой танцоры начали свое выступление на площади, дождь полил как из ведра. Когда он прекратился, над землей повис туман. Но к двенадцати часам он рассеялся, на улицах стало сухо, только кое-где на площадях поблескивали лужи, но это не мешало соревнованиям идти полным ходом.

Мэг металась по дому бабушки с озабоченным лицом.

— Бабушка…

— И не упрашивай, моя девочка. У меня больное сердце, да и чувствую я себя сегодня неважно — все утро просидела в ванной комнате. Лучше поищи мне замену, дорогая.

— Может, я смогу вам чем-нибудь помочь? — осторожно предложила Гвен, которую уговорили уехать из дома на Виргиния-стрит под благовидным предлогом. По выражению ее лица было видно, что в глубине души она надеется, что ее помощь не примут.

— О Господи, конечно! — воскликнула Мэг, схватив Гвен за руку. — Все, что нужно, — это сопровождать меня, когда я пойду по церковному проходу к алтарю, и схватить меня, если вздумаю убежать.

Гвен улыбнулась:

— А что, есть такой шанс? Вы в самом деле смогли бы оставить моего братика у алтаря одного?

— Конечно, не смогу, — покачала головой Мэг. — Какая женщина способна бросить замечательного человека, когда он еще и так хорош собой?