Выбрать главу

— Я не говорю, что это именно Фенуик. Просто его поведение невольно привлекает внимание. Как ты смотришь на шоколадное мороженое? Подойдет для десерта?

После обеда Чарли Чен вернулся в комиссариат, чтобы с гордостью представить коллегам своего лондонского друга. Дафф произвел должное впечатление на всех, за исключением Кашимо, погрузившегося в пучину беспросветной меланхолии.

— Практикант Кашимо, — пояснил Чен, — мечтает стать таким же профессионалом, как прославленные детективы Скотленд Ярда, но, к несчастью, судьба противится его мечте. Не далее как сегодня утром я позволил себе предположить, что Кашимо нужен полиции примерно так же, как зеркало слепому. Но по зрелом размышлении я все же склоняюсь к мысли, что практикант Кашимо сумеет выстоять в борьбе с судьбой. Он человек упорный, а это много значит, — и он похлопал не верившего своим ушам японца по плечу.

После визита в комиссариат Чарли без ложной скромности вывел из гаража свой новенький лимузин, сверкавший на солнце точно так же, как и счастливое лицо его владельца, и устроил Даффу долгую — почти до самого вечера — экскурсию по Гонолулу, завершившуюся роскошным ужином в отеле «Ройал Хавайан», где Чарли Чен вновь играл роль гостеприимного хозяина. И хотя это был для инспектора Даффа очень насыщенный и увлекательный день, чувство внутреннего беспокойства по-прежнему не покидало его ни на минуту. Ему казалось, что время движется невыносимо медленно, а завтрашнее утро так никогда и не наступит…

Тем не менее, оно наступило, и ровно в десять Дафф с Чарли Ченом, смешавшись с толпой зевак, наблюдали, как белоснежный корпус «Президента Артура» медленно сближается с набережной. Дафф настоял на присутствии Чарли, чтобы тот смог собственными глазами присмотреться у группе Лофтона — в глубине души инспектор продолжал надеяться на знаменитое шестое чувство китайцев… С лайнера спустили трап, и говорливый туристский ручей начал стекать на берег. Впрочем, там были не одни только туристы: разного калибра дельцы, бледнолицые миссионеры, сгибающиеся в поклонах китайцы, прибывшие навестить родственников, горделивые британские бизнесмены, уверенные в непоколебимой власти своих банков над любым уголком земного шара. Дафф следил за этим людским Вавилоном с жадным нетерпением, Чен — с чисто восточной невозмутимостью.

Наконец, на трапе появился доктор Лофтон в белом тропическом шлеме на голове, за которым потянулась нестройная цепочка американских туристов. Когда Лофтон ступил на набережную, Дафф подошел к нему, протянув руку для рукопожатия. Руку доктор пожал, однако выражение его лица при этом не имело ничего общего с радостью.

— Инспектор Дафф! Каким образом…

Но Даффу уже спешили пожать руку прочие окружившие его американцы — семейство Бенбоу, Минчины, миссис Спайсер и Вивиан, Росс, Кеннавэй и все прочие. Последним руку инспектора пожал Тэйт, выглядевший более усталым и нездоровым, чем когда-либо.

— Поздравляю с возвращением на американскую землю — пусть даже и такую далекую, как Гавайи! — сказал инспектор. — Если позволите, то мне хотелось бы представить всем вам моего доброго старого друга, инспектора здешней полиции Чена. По-моему, он является лучшим офицером следственным отделов всей тихоокеанской части планеты. Говорю это без преувеличений, исходя из опыта нашего былого сотрудничества.

— И как долго вы собираетесь пробыть в достойной компании вашего друга? — спросил Вивиан.

— Гораздо меньше, чем мне бы этого хотелось, — ответил Дафф. — Я должен буду отплыть вместе с вами, если, конечно, никто из вас не имеет что-либо против такого совместного плавания.

— О, напротив, это просто захватывающая перспектива! — с неожиданной язвительностью заявил Вивиан. Шрам на его лбу побагровел, что было особенно заметно в беспощадных лучах гавайского солнца.

— Нас уже ожидает автобус, — вернулся производивший разведку Лофтон. — Мы едем на пляж Ваикики, а прямо оттуда — на обед в отель «Ройял Хавайан».

Взгляд Даффа упал на стоявшую поодаль Памелу Поттер. В простом белом платье девушка выглядела свежей и очаровательной. Увидев в ее глазах немой вопрос, он подошел к ней ближе.

— Путешествия явно идут вам на пользу, — улыбнулся он и вполголоса добавил, — прошу вас не отходить от группы. Увидимся в течение дня.

— Мы должны остановиться в отеле Янга, — быстро проговорила она. — Но, ради Бога, скажите мне, куда исчез…

— Потом, я все расскажу вам потом, — отозвался Дафф, видя, что к нему подходит миссис Люс.

— Честное слово, нам вас все время недоставало, инспектор! Мы объехали почти целый свет, а нас почему-то больше никто не убивает! Я уже начинаю тревожиться! Не останетесь ли вы без работы?

— Не тревожьтесь, — успокоил ее Дафф, — до Сан-Франциско еще немало миль! Возможно, какая-нибудь работенка все же подвернется.

Приглашение Лофтона разделить с ними обед в «Ройал Хафайан» (правда, сделанное без особого энтузиазма) инспектор вежливо, но твердо отклонил.

— Я еще успею надоесть вам на судне, — заметил он.

Помахав вслед отъезжающему автобусу, они с Чарли двинулись в направлении Кинг-стрит.

— Ну, и как тебе понравились мои подопечные? Кто из них более всего подходит в кандидаты на должность убийцы?

— Печать Каина от частого употребления, очевидно, сильно поистерлась, — пожал плечами китаец. — Зато можно было без труда заметить, что при виде тебя никто не разрыдался от восторга. Особенно далек от счастливых слез был доктор Лофтон.

— Я этому не удивляюсь. Никаких приятных воспоминаний у него со мной не связано. Полиция еще никому не делала хорошей рекламы.

Они пообедали снова вместе, только платил теперь Дафф. Потом Чарли отправился на службу, а Дафф вернулся в свой отель, где увидел в холле миссис Люс и Памелу. Миссис Люс отказалась от экскурсии, поскольку и так знала Гонолулу наизусть, а Памела едва могла дождаться обещанной ей встречи с инспектором.

Дамы выбирали себе на оставшуюся часть дня номера для отдыха «с балконом и ванной попросторнее». Дафф поднялся, спустя несколько минут, в номер Памелы.

— Ну, наконец-то! — приветствовала она его. — Я уж начала бояться, что так вас и не увижу до самого отплытия! Присаживайтесь!

— Сначала несколько вопросов, — кивком поблагодарил инспектор девушку, усаживаясь рядом с ней на низенький диван. — Когда вы в последний раз видели Уэлби?

— А откуда пришло мое последнее письмо?

— Из Рангуна.

— Я писала после этого из Сингапура и Шанхая! И о Уэлби тоже.

— Не получил. Наверное, они все еще догоняют меня.

— Надеюсь, что догонят. Это были просто шедевры эпистолярной прозы! Вы много потеряете, если их не прочтете.

— Обещаю, что прочту от первого слова до последнего. Там было что-то о нашем общем деле?

— Боюсь, что ничего слишком важного. Мистера Уэлби я не видела до самого отхода из Гонконга. На судно он был взят стюардом, под началом которого было около десяти кают, в том числе и моя. По правде говоря, лучшего стюарда я еще не видела! Но это все, что я могу о нем сказать, потому что до Иокогамы он со мной ни о чем не разговаривал.

— А в Иокогаме?

— Там у нас была запланирована экскурсия на целый день, но я так устала от непрерывной беготни, что не выдержала и уже к обеду вернулась на судно. Миссис Люс тоже пошла со мной. Мы…

— Минуточку! А остальные члены группы? Кто-то еще был с вами за обедом на судне?

— Да. Мистер Тэйт. Он плохо себя чувствовал, и вообще не сходил на берег. Кеннавэй, естественно, был с ним. Других я не видела. Хотя, возможно, такие и были, но мне они не попадались.

— Хорошо. Продолжайте, прошу вас.

— Когда я выходила из ресторана, то заметила в пустом коридоре мистера Уэлби. Он кивнул мне. Я прошла за ним на прогулочную палубу, где в этот час никого не было. Встали у поручней, глядя на зажигающиеся огни Иокогамы. И вдруг он сказал: «Мисс Поттер, сегодня я поставил точку. Задание выполнено.» Я спросила, что он имеет в виду. «Я узнал, кому принадлежит второй ключ под номером 3260», — ответил мистер Уэлби. «Кому?» — почти крикнула я. «Убийце, которого я сдам в Гонолулу инспектору Даффу!» Как я ни умоляла назвать мне его имя, он наотрез отказался. Сказал, что так будет безопаснее для меня самой. Я уже давно заметила, что у него типично старомодный взгляд на женщин, — он уверен, что нам нельзя доверять никаких секретов. Он собирался сойти перед ужином на берег и сообщить обо всем вам телеграммой. После этого на судне я его больше не видела.