Выбрать главу

Лиз и Тереза, судя по списку необходимых покупок, не могли вернуться раньше чем через час, поэтому Дэвид спустился с Люсией в гостиную, не удосужившись даже сменить халат на брюки и домашний свитер. Ее веселый смех резко утих, как только они переступили порог: в кресле потягивал виски Стив.

— Доброе утро, маэстро! Извините, что не вовремя. Тереза попросила подождать, пока вы освободитесь. Люсия, рад вас видеть. Так, кажется, принято делать в Испании, — он подпрыгнул и расцеловал ее в обе щеки, окончательно введя в конфуз.

— Что это вы в такую рань? — недовольно спросил Дэвид.

— Извините, если разбудил. Я вот по какому делу… — Стив увлек Дэвида к роялю и разложил перед ним какие‑то бумаги.

— Простите! Мне пора домой, — не выдержала Люсия.

— Что же так сразу? Я совсем на минутку, долго не буду вам надоедать.

— Я тоже на минутку.

— Люсия, я попрошу водителя отвезти вас. — Маковски, посмеиваясь, вывел ее в холл. — Ну что ты сжалась?

— Стив так неожиданно…

— Успокойся, мы же любим друг друга. Разве это необходимо скрывать?

Люсия никак не ожидала от Дэвида открытости и, не веря своим ушам, бросилась ему на шею. С распухшими от поцелуев губами она гордо миновала фонтанную площадку и, подставляя лицо свежему ветру, с радостью врывавшемуся в окно автомобиля вместе с последними падающими каплями, погрузилась в атмосферу полуденного Лондона.

* * *

Дом обрадовал пустотой. Она распахнула окно в комнате, стащила влажные от уличной сырости джинсы и футболку, выскочила на кухню в одних трусиках и занялась изучением содержимого холодильника. Несколько бутербродов и чашка кофе позволили забыть о голоде и вспомнить о вещах более важных, например о том, что счастье переполнило ее и вот‑вот начнет выплескиваться наружу. «Попробую‑ка я поделиться им с Кармелой, если она в это самое время не соблазняет своего неприступного Феликса», — решила Люсия и набрала номер подруги.

— Люсия? Ты получила мое письмо? Я еду в Африку.

— С отцом?

— С каким отцом, вспомни, сколько мне лет! С Феликсом.

— О! Как это тебе удалось?

— Не то чтобы конкретно с ним, но с экспедицией.

— Один месяц из жизни Армии Спасения?

— Он самый. Феликс пригласил меня на танго. Как он танцует! Я не испытывала ничего подобного никогда, даже в постели. В общем, я не зря старалась. Переворотила весь свой шкаф, вытащила замшевые джинсы. И еще пояс — помнишь, «ковбойский». Я произвела фурор, прежде чем он соизволил повертеть меня в танце.

— Ты не боишься?

— Чего?

— Стихийных бедствий, крокодилов… Не знаю, кого вы там собрались спасать?

— Феликс будет работать при головном штабе. Это не опасно. Но ты‑то как? Я, кстати, видела твоего Тони с такой толстушкой! Надеюсь, тебя это не расстроит, впрочем, расстраиваться не из‑за чего. Она такая невзрачная и, сразу видно, смотрит ему в рот.

— Кармела, у меня роман со знаменитостью.

— Какое‑нибудь научное светило?

— Он музыкант. Пианист Дэвид Маковски.

— Господи! Моя мать от него без ума. Роман по полной программе или так, цветы к сцене? Подожди, ему же уже на шестой десяток…

— Ты его знаешь! Вот это да! Он прекрасно выглядит. Он любит меня. А я… Я просто без ума от него. Мы видимся почти каждый день. — Люсия кричала в трубку восторженным голосом, а к концу перешла на шепот: — У меня даже все мышцы болят…

— Оригинально. И как тебе удалось его подцепить?

— Самой не верится. Я столкнулась с ним в лифте.

— Где же это такие лифты, если не секрет, из которых знаменитости выпрыгивают прямо в объятия молодых девиц?

— Это было в Израиле.

— Так вот почему ты порвала с Тони! А он, этот Маковски, женат?

— Да, но это неважно. Он не скрывает ни от кого, что влюблен в меня.

— Люсия, мне это кажется подозрительным.

— Почему же?

— Знаю я этих знаменитостей. У тебя что, серьезное увлечение?

— Кармела, если бы ты его видела! Для меня все изменилось, все видится другим, как в сказке. Этот человек — сказка!

В двери заскрежетал ключ, Люсия, вспомнив, что на ней почти нет одежды, спешно пожелала Кармеле удачи и убежала в свою комнату. Набросив шелковый халатик, она повалилась на кровать. Почему люди так плохо понимают друг друга? У Кармелы даже голос звучал как‑то чужеродно. Вот выскочит замуж за своего Феликса и станет совсем прозаичной. А знай она Дэвида, поняла бы, что вся эта забота о собственном благополучии яйца выеденного не стоит. Впрочем, едет же она за ним неизвестно куда. Просто они с Кармелой давно не виделись. Возможно, им нужно просто поговорить с глазу на глаз, и взаимопонимание восстановится. Она завязала пояс халатика и вышла посмотреть, не купила ли Эйприл новый ремешок для Бобби (злостный пес съедал свои ошейники еженедельно), тогда можно было бы с ним погулять.