Выбрать главу

Хабед-иль-Руман не был обделен ни умом, ни памятью. Всё, что он услышал, запечатлелось в его голове. Он понял, что нельзя терять ни минуты, ибо при той власти, какой обладал пока Мограбин, их жизням грозила неминуемая опасность.

Сначала царевич повел своих товарищей по несчастью за птицей Фессефце. Они скоро завладели ею, убили, взяли перья и поделили их между собой. Затем сожгли по отдельности тушку и сердце птицы, чтобы использовать полученный пепел так, как велела им Аухета.

После этого они вооружились, запаслись благовониями и, как только всё было готово, отправились к подножию горы и заставили ее раскрыться и выпустить их из владений Мограбина.

Оказавшись на свободе, царевичи дружно отдали приказание перьям Фессефце, и их понесло по воздуху так легко, как будто они сами превратились в птиц.

Соратники опустились на обширную равнину рядом с большим городом и сразу нашли оливковую рощу, о которой говорила египетская царевна.

Хабед-иль-Руман быстро отыскал заколдованную оливу и немедля приступил к делу. Перед ним и его товарищами предстал вход в зачарованное подземелье, заложенный камнем из черного мрамора с кольцом наверху. Ухватившись за это кольцо, посланцы Аухеты приподняли камень и сдвинули его в сторону.

И вот бывшие узники Мограбина с Хабедом-иль-Руманом во главе при помощи перьев Фессефце углубились в темное подземелье. Каждую минуту сирийский царевич окликал по имени соратников, которые шли следом за ним, и убеждался, что никто не отстал, за исключением того, кто остался на страже у входа в подземелье.

Вскоре мрак сменился ярким светом: казалось, они вышли из-под земли на широкий простор, где на чистом небе светило солнце и всё вокруг радовало глаз.

Голод и жажда начали одолевать путников. Неподалеку от дороги, по которой они шагали, текла река с прозрачной водой, а по ее берегам тянулись грядки со спелыми дынями. Ветви деревьев сгибались под тяжестью груш, яблок и апельсинов и преграждали дорогу.

— Воины Мухаммада! — кричал время от времени Хабед-иль-Руман. — Мы здесь не для того, чтобы есть и пить. Наши желания и всё, что предлагается для их удовлетворения, — это ловушки. Не смотрите на эту воду, отталкивайте от себя эти плоды, топчите их ногами. Мы знаем, что такое страдания, перенесем и ту малость, что мучает нас сейчас.

Впереди возникла пустынная дорога. Солнце палило, а песок раскалился так, что казалось, ноги ступают по пылающим углям. Справа и слева виднелись две тенистые аллеи с деревьями по бокам и свежей густой травой, которая манила к себе изнемогавших от жажды и зноя путников.

— Отвернитесь, не прельщайтесь этими приманками, — кричал сирийский царевич. — Это то же самое, что ласковые взгляды и речи нашего заклятого врага.

Бывшие узники Мограбина, что следовали за Хабедом-иль-Руманом, нуждались в таком мужественном и бдительном вожде, который ни на мгновенье не забывал о коварстве чародея.