— Я об этом не подумала, хотя…
— Что?
— Я, кажется, знаю, где можно найти расчетчиков. В лагерях беженцев на главных дорогах. Там сейчас сосредоточилась половина населения Ньюкасла, в том числе секретарши, почтовые и банковские служащие, офисные клерки и так далее. Нужно только найти пару грузовиков или автобусов, чтобы доставить их сюда.
— А ведь верно… Попробую это организовать.
— Вот и хорошо. — Тельма некоторое время разглядывала Клер, которая пыталась отогреть руки, обхватив чашку с горячим чаем. Ее полицейская форма была порвана и испачкана, на лице засыхали грязь и кровь. — Знаете, что мне в вас нравится? — добавила Тельма. — Вы не сомневаетесь, не задаете глупых вопросов, вы просто берете и делаете то, что сейчас нужнее всего. И это… это просто замечательно.
— Напишите об этом моему сержанту, когда все это закончится. А сейчас идемте, нам нельзя терять время.
Филлипс собрал своих людей неподалеку от проволочной ограды базы.
— Итак, джентльмены, повторяю еще раз: американцы остаются нашими союзниками, поэтому огонь будем открывать только для того, чтобы прижать их к земле и не дать поднять головы. В случае крайней необходимости разрешаю стрелять по ногам. Я предпочел бы обойтись без потерь, причем с обеих сторон. Ну, все готовы? Капрал Харрис, правый фланг ваш, Чиверс — пойдете слева. Я в центре. Приготовить кусачки для проволоки. Ну, вперед!
Атакующие выскочили из-за укрытий и бросились на штурм, но со стороны базы по ним тотчас ударили пулеметы. Филлипсу волей-неволей пришлось броситься на землю.
— Всем залечь! — крикнул сержант Грейди. — Отходим!
— Скольких мы потеряли? — спросил Филлипс.
— Как минимум троих. — Грейди огляделся. — К счастью, они только ранены. Похоже, с той стороны тоже стреляют исключительно по ногам.
— Слабое утешение, сержант. Сколько мы прошли — десять ярдов?.. — Он смерил взглядом расстояние. — И того не будет… Под пулеметами особо не побегаешь.
— Тогда что же? Трубить отбой?
— Увы, нет. У нас нет выбора — мы должны выполнить приказ. Передайте по цепи: всем приготовиться для еще одного броска.
Мощный взрыв сотряс воздух, и на Филлипса с Грейди посыпалась земля.
— Это еще что?! — воскликнул капитан. — Они обстреливают нас из минометов?
— На базе нет тяжелого вооружения. И эта воронка, смотрите, — она не от мины и не от снаряда.
— Тогда от чего?
Раздался еще один взрыв.
— Это уже на территории базы, — сказал Филлипс, слегка приподнимая голову. — Но у нас тоже нет ничего такого…
— Я все видел, сэр, — сказал Грейди. — Такое впечатление, словно взрыв произошел под землей.
— Фугас?
— Что-то вроде того. Но на территории базы не может быть ни минных полей, ни фугасов.
С неба ударил луч света, раздался пронзительный визг, и Грейди посмотрел наверх.
— Это Грендель. Так, кажется, называл эти штуки доктор Джонс.
Капитан Филлипс тоже взглянул вверх.
— Что-то мне не нравится, как они выглядят. Командуйте отход, сержант.
Серия взрывов напоминала приближающиеся тяжелые шаги.
— Слышите, Годвин? — проговорил Джонс. — Это магмоиды. Они решили нанести ответный удар по базе — по вам. Вы хотели войны — вот вам война.
— Пусть приходят. У меня найдется, чем их встретить.
— У меня такое ощущение, Годвин, что все происходящее доставляет вам удовольствие. Надеетесь отыграться за прошлое, не так ли?
— Что вы хотите этим сказать?
— Тримейн говорил мне: вы командовали операцией в районе Суэцкого канала и сели в лужу. Собственно говоря, мы все тогда сели в очень большую лужу. А теперь вы решили, что настал ваш час. Ну, я угадал?
— Все это сущая… — Годвин кашлянул. — Жарковато здесь, вам не кажется?
— Что?
Годвин отодвинул стул и поднялся.
— Жарко здесь, — проговорил он отчетливо. — Не хотите ли выпить со мной, Джонс?
В небе над базой парили сразу несколько Гренделей.
— Капрал! — окликнул Филлипс одного из своих солдат, которые, как могли, окопались на поле перед базой. — Дайте-ка пару выстрелов по этим штукам.
Капрал выстрелил, но трассирующие пули пронеслись сквозь опустившийся ниже других летающий шар, не причинив ему видимого вреда.
— Сэр! — позвал Грейди, подползая к капитану. Он слегка запыхался.
— Доложите обстановку, сержант.
— Обстановка сложная, капитан. Англичане стреляют в американцев, американцы стреляют в англичан, и те, и другие по чем зря палят по летающим призракам… Кроме того, штаб Верховного главнокомандующего Объединенными вооруженными силами НАТО в Европе сообщает, что все базы проекта «Гадес» подверглись нападению из-под земли. Никто не объявлял нам войны. Больше того, не было ни бомбежек, ни обстрелов. Только взрывы. Каким-то образом противнику удалось добиться того, что земля буквально уходит у нас из-под ног.