— Что? За что? — сначала Кади не понял за что, но сложив простую логическую цепочку, догадался. — Не беспокойтесь. Дети в монастыре меня постоянно обзывали вшивой шавкой, так что сравнение с животными меня не особо задевает.
Теперь настала очередь удивляться Кёргину, ибо не каждый день объект травли так спокойно относился к подобному оскорблению.
— Лучше скажите, зачем нам гиблоцвет? — спросил Кади.
— Ах да. Ну, раз мы дошли до этого, то с моей стороны было бы невежливо не рассказать тебе. Видишь ли, некоторые мои друзья из других городов серьёзно поддерживают теорию о невозможности нанесения вреда оболочкой телу человека. Трое из них даже нашли какие-никакие аргументы в споре со мной по поводу гиблоцвета, что меня несказанно разозлило, — вспылил учёный. — Нет, как они могут утверждать, что гиблоцвет своими маслами раздражает кожу?! Эти идиоты-теоретики никогда даже в руки не брали сушёного лепестка гиблоцвета, а смеют утверждать такое! А Кагниис так вообще написал, что действие цветка гиблоцвета гиперболизировано в преданиях, и если бы не наши учебники и знания, то он не наносил никакого урона! Глупцы!
— Эм, учитель…
— А Азор?! Он решил, что все вещества, вредящие оболочке, цветок берёт из мертвечины, и на самом деле сам по себе цветок безопасен!
— Кёрги-и-и-ин.
— Почему?! Почему меня окружают глупцы, не видящие дальше стен своего города?! — закончил учёный, хотя, возможно мог и продолжать, но воздуха в его лёгких перестало хватать, и он досрочно прервал свой монолог.
— Вы закончили? — с опаской спросил мальчик, впервые увидев такое состояние учителя.
— Хух. Прости, немного не сдержался. Ну, в общем ты понял: никогда не доверяй теоретикам, иначе они могут впихнуть в твои мозги то, что под землёй люди ходят вверх ногами.
— Хорошо, — затухающе произнёс Кади. — Но всё же зачем вам цветы?
— Понимаешь, если бы пыльца не теряла свои свойства, то тебе бы не пришлось долго рыскать по болотам. Я хочу научить тебя одной микстуре, которую ты должен будешь знать как…
— Отче наш?
— Что? Не-е-ет, что за «отче наш»?.. Ты меня сбил. В общем, ты должен будешь запомнить это на всю жизнь, ибо эта микстура будет делать твой хлеб.
— А разве длинного острого клинка не хватит для хлеба-то?
— Длинный острый клинок не сможет пробиться через плотную укреплённую оболочку воина, — ответил Кёргин, посмотрев на небо. — Облачно. Повезло.
И вновь мрак сумерек погрузился в тишину, изредка прерываемую треском костра. Быстро высушив вещи, Каргадель за несколько секунд напялил их на себя и выкопал небольшую выемку в земле, в которую забросил полупустой рюкзак.
— Хм? — удивился Кёргин, когда увидел, что делал Кади, но ничего не сказал.
От глубины ямки оставалась половина, но мальчик не ложился внутрь, а стал искать достаточно длинные палки, чтобы полностью перекрыть выход сверху и тем самым немного обезопасить себя. Спустя полчаса всё было готово, и для большего удобства он накидал на палки немного земли, сделав своеобразную полузакрытую лежанку с выходом у головы.
— Хитро, — оценил Кёргин. — И особенно эффективно для тебя.
— На это и расчёт. Никто не ожидает человека, поднимающегося из земли, — ответил Кади, стоя над лежанкой и оценивая свои труды.
«Хотя могло быть и лучше, будь у меня брезент».
Быстро забравшись в свой кокон и полностью закрыв верх палками, которые предварительно связал своими ограничителями, он начал устраиваться для ночёвки.
«Земля немного промёрзла, поэтому червяков в гости можно не ждать. Что до тепла, то за ночь надышу, да и одежда не особо пропускает холод».
***
— Вставай! — раздался голос над мальчиком, заставив того вскочить с налёжанного места.
От такого манёвра связка палок над головой чуть-чуть подлетела и, сместившись со своего места, упала прямо внутрь землянки.
— Ай!
Но пролежала она на теле Кади недолго, после чего она отправилась в недолгий полёт наружу. Ещё ничего полностью не осознавая, Кади выскочил из землянки и словно пещерный человек начал осматривать округу.
— А? Что случилось? — с испугом спросил Кади после того, как окончательно стряхнул с себя остатки сна.
Лёгкая дымка тумана покрывала низину болота, придавая мистическое чувство опасности от вида этих мест.
— Завтрак готов, — ухмыляясь, сообщил Кёргин, держа в руках небольшой котелок.
— Без гиблоцвета? — недоверчиво спросил Кади.
— Эй, с чего такие предположения?! Я не буду сам себя травить! — сказал он и для пущей убедительности выпил из небольшого черпачка.