Выбрать главу

– Ты, ты и ты.

Все молча уставились на своего высокого лысеющего босса в плохо сидящем костюме.

– Ваших рук дело? – рявкнул он, швырнув на прилавок рядом с кассой номер местной газеты.

Заголовок над фотографией дома гласил, что резидентам грозит остаться на улице.

– Устроили дешевую показуху, чтобы спасти магазин? Еще раз что-нибудь подобное выкинете – и вылетите за дверь тут же, а не через полгода. Если еще один журналист или разъяренный родственник остановит меня на улице или станет доставать в кабинете у депутата, как сегодня утром – и конец всему. Я вас выкину. Никаких «но», «если» или «может быть». Выкину. Вы-ки-ну. Я ясно выражаюсь?

Он оглядел трех заговорщиц, которые изо всех сил старались изобразить раскаяние. За годы работы все сталкивались с приступами гнева Кристофера и достаточно хорошо его знали, чтобы всерьез бояться. Кроме того, он расписывался в той же платежной ведомости, что и они – ну или что и Хани. Дом принадлежал частной компании, которая мало думала о резидентах, но очень много о чистой прибыли. Так как сестры работали на безвозмездной основе, уволить их менеджер никак не мог.

– Кристофер, милый, не уверена, что у тебя это получится, – с рассеянной улыбкой заметила Мими, складывая стопку занавесок.

Люсиль достала из кармана пачку мятных леденцов.

– Конфетку хочешь? Что-то ты хрипишь, милый. Не то кричал много?

Хани быстро опустила голову, пряча улыбку, затем прокашлялась и снова подняла взгляд. Скрывающий лысину зачес Кристофера сбился и теперь свисал под странным углом, а и без того маленькие глазки сузились до щелочек.

– Эти женщины выжили из ума или нарываются на неприятности, мисс Джонс? Потому что если вы не в состоянии контролировать подчиненных, я найду на ваше место кого-то, кто сможет, – громко прошипел он Хани.

– Мне жаль, если вы считаете, что вас донимают, Кристофер, но мы совершенно точно имеем право выразить свои опасения в свободное от работы время. Разве вы не волнуетесь? Ведь и ваше место под угрозой.

– Вы еще спасибо должны сказать Хани за то, что она обратилась в прессу, – поддакнула Мими, с преувеличенно выпученными глазами маша рукой у своей головы.

Поняв намек, Кристофер поправил прическу, но достоинство потерял.

– Больше никаких глупостей, леди. Я вас предупредил.

– Как по мне, так ты скорее им угрожаешь, старина, – раздался голос сзади. В магазин вошел Билли Боббисокс в красном вычурном пиджаке времен пятидесятых. – Услышал крики и пришел посмотреть из-за чего шум-гам.

Кристофер фыркнул.

– А ты им под стать, – сказал он, грозно глядя на Билли. – Рекомендую перестать поддерживать эти глупости и подыскивать новое жилье. Понятно?

Он попытался обойти старика, но тот шутливо встал в боксерскую стойку.

– Давай-ка поговорим как мужчины, – предложил Билли, перепрыгивая с ноги на ногу.

Кристофер смерил их всех долгим пренебрежительным взглядом и выскочил из магазина, придерживая свой зачес.

Люсиль озабоченно положила свои леденцы на прилавок.

– А он и правда разозлился.

– Вот и хорошо! – парировала Мими. – Значит, мы на верном пути. Если он сумеет замять шумиху, то наверняка получит новую работу в компании.

Хани пришлось согласиться. Было совершенно ясно, что по какой-то причине Кристофер о своем будущем не переживал.

– Раз ему звонят репортеры и родственники, значит, кое-кто пустил слух.

Предполагалось, что пока резидентам и их родне новость не сообщат, но буквально несколько дней назад сын старика Дона, незатейливо названный Донни-младшим, позвонил в магазин и с нарастающим гневом выслушал от Хани рассказ о грядущем закрытии дома. Судя по статье в газете, он всерьез решил привлечь общественность. Хани развернула номер и разгладила его. Билли присвистнул.

– Неудивительно, что он распсиховался, – рассеянно произнесла Хани, читая абзац, где упоминалось имя Кристофера и то, что он пытается скрыть информацию.

– Надо развить успех, – заявила Мими.

Люсиль кивнула.

– Да, но как?

– Может, пора вам, девочки, привязываться к ограде лифчиками? – спросил Билли.

Вечные озорные искорки в его глазах сияли даже ярче, чем обычно.

Мими весело пихнула его в бок.

– Уильям, веди себя прилично.

– Ох, как же мне нравится, когда ты меня так зовешь, – поиграл он бровями. – Попозже повторишь?

– Ах ты старый болван, – улыбнулась Мими.

Хани сложила газету:

– Давайте подождем и посмотрим, как теперь пойдут дела. Наверняка сюда заявится толпа перепуганных людей. Может, нам митинг организовать?

– Если тебе нужно место для сбора, я знаю владельца «Забегаловки», – вызвался Билли. – Вернее, знал его мать… – Он подмигнул Хани и виновато глянул на Мими. – Она тебе в подметки не годится, милая, к тому же умерла двадцать лет назад.

– Через пару недель можем развесить там объявления с приглашением присоединиться к нам, – развила мысль Хани, стараясь не вспоминать свое провальное свидание с Дино и последующую встречу с Халом, который с тех пор упорно прятался у себя.