Агнус проходила мимо застекленных оранжерей, за которыми разрастались пышные кусты азалий и золотистых рододендронов. Мимо производственных отсеков, где за точно такими же прозрачными стенами производились работы по созданию новых удивительных машин. «Роботы, делающие роботов». Её внезапно настигла эта фраза, и мысли о ней немного отвлекли от предстоящего разговора.
Наконец вместе с сопровождением, которого уже почти не замечала, она достигла рабочего кабинета мисс Бенор.
Тяжелую металлическую дверь охраняли двое человек в защитной форме. С приближением девушки оба выпрямились и насторожились. Как будто она могла им че-то навредить. Агнус усмехнулась про себя и подумала о них, как о недоумках.
— Вы желаете видеть мисс Бенор?
— обратился к ней один из них.
— Ну да, — коротко ответила она.
Он было хотел доложить о приходе, нажав на кнопку коммуникатора, расположенного на стене у двери за его спиной. Но Эржебет уже усмотрела размытую фигуру Агнус на одном из экранов мониторов, на которые подавалось изображение со всех камер здания, в том числе и той, что висела у входа в ее кабинет.
— Пропустите, я открыла дверь, — раздался голос из коммуникатора.
Тяжёлая дверь открылась сама, будто кто-то только что произнёс волшебные слова.
Агнус вошла, в ту же секунду дверь за ней закрылась. Теперь выйти она может только с повеления Эржебет. Девушка почувствовала, как её съедает болезненное ощущение.
— Что ты хотела?
— Мисс Бенор… — Агнус замялась.
— Да говори. Только быстрее, вас, между прочим, ждут в лаборатории через полчаса.
— Мы обнаружили несколько странных ожогов на своих телах.
— «Мы»? Кто это «мы»?
— Ну, Барек, я и Цицерон.
— Так вот вы чем втроём занимались в душе. Искали друг у друга ожоги.
— Эм, ну вроде того.
— Агнус, на самом деле меня не слишком сильно касается тема ваших половых отношений. Однако смею заметить, что в случае вашей беременности… — она говорила вашей, обращаясь к Агнус. И это её смутило, хотя не более, чем разговор о «половых отношениях».
— Да вы неверно всё поняли, мисс Бенор.
— Неужели?
— Мы действительно нашли странные образования, похожие на ожоги. Я могу показать вам свой.
— Я думаю, это не совсем в моей компетенции. Вы не думали о том, что этот вопрос лучше обсудить с доктором Клервалем?
— Да, мы приходили к этому выводу. Однако сначала захотели услышать ваши комментарии по поводу этого.
— Агнус, почему вы говорите «мы». Я вижу здесь только вас. И я так понимаю вы решили, что из-за нашего короткого разговора на крыше, мы стали близки? Настолько, что можете без зазрения совести отвлекать меня от работы?
— Конечно нет, просто…
— Просто что? — Эржебет нападала. Хотя осознавала, что возможно слишком преувеличивает.
— Вы их смущаете! — к своему удивлению, громко заявила Агнус.
— Я их… Что? И чем же, позвольте спросить? — Эржебет понизила голос.
— Простите, мне не хотелось бы продолжать этот разговор. Я задам свой вопрос доктору Клервалю. Выпустите меня, пожалуйста.
— Иди, конечно, — Эржебет быстро отвела от неё взгляд.
Женщина нажала на кнопку, находящуюся на панели её рабочего стола. Последовало жужжание и щелчок. Дверь открылась.
Агнус направилась к выходу. Эржебет, что-то скрупулёзно писала. Казалось, что в тот момент это было единственным, что её заботило.
— Не становись жертвой, Агнус, — бросила ей вслед Бет, не отрываясь от записей. — Не поддавайся эмоциям. Помни, что вся эта людская психоэмоциональность не так уж разнообразна и зачастую обоснована потребностями. Наш разум лишь следствие. Так в результате эволюции мы развили ряд программ, упрощающих или усложняющих получение желаемого. Просто пойми, чего ты хочешь.
Агнус чуть повернула голову в бок, но полностью оборачиваться не стала. Она лишь приостановилась дослушать фразу до конца. Но, как только мисс Бенор перестала говорить, девушка поспешно удалилась из кабинета.
========== Глава 8 ==========
Все испытуемые собрались в помещении главной лаборатории. На вопросы пришедших о внезапно появившихся ожогах доктор Клерваль ответил кратко: «Мы возьмём образцы кожного эпителия и всё выясним, но думаю, что вам не стоит об этом волноваться».
Он не солгал о том, что образцы будут взяты. Почти в ту же минуту к ним было отправлено несколько медработников со биопсийным пистолетом. Они извлекли биообразец при помощи специализированной иглы длиной в несколько сантиметров и полостью внутри, втянув его во внутрь из места прокола. Полученный биообразец поместили в закрытый прозрачный контейнер и отправили на гистологическое и цитологическое исследование.
— Ай, больно! — воскликнул Цицерон, у которого образец брали последним.
— Какой вы нежный, другие так не кричали, — подшутила медсестра.
— Конечно, душка, а вообрази, каким бы я был в постели! — на волосатой небритой морде засверкала улыбка.
Она только взглянула на него исподлобья и молча зашагала в сторону.
— Цицерон, скажи честно: ты девственник? — обратилась к нему Лидия.
— Че?! — рявкнул он. — С чего вдруг?
— Ты так нагло и часто пристаешь к лицам женского пола, что можно подумать, что у тебя просто никогда этого не было.
— Что-о-о? Да у меня послужной список длиннее, чем у любого кабеля в этом чёртовом городе! — Цицерон стал весь красный.
— Да заткнитесь вы уже, ругаетесь, как женатики, — совсем без энтузиазма проговорил Барек.
Агнус же спокойно смотрела на происходящее, получая особую форму эстетического наслаждения.
— Господа, прошу вас отвлечься от ваших распрей и пройти вслед за сотрудниками, — прервал всех доктор Клерваль.
— А че вы не тут будете над нами опыты ставить? — отвлёкся Цицерон от споров с Лидией.
— Нет, тесты мы проведём в другом помещении. Там, где для этого подготовлено соответствующее оборудование. Прошу вас, поднимайтесь с кресел и следуйте за персоналом,
— убедительно повторил доктор.
Всех четверых вывели из помещения, в котором они находились, в смежный с ним коридор, где никто из них ещё не был. Его белые стены растворялись в свете ярких люминесцентных ламп дневного освещения, который с непривычки очень слепил глаза.
— Ох ты ж. Не уж-то я вижу свет в конце туннеля? — Цицерон сильно зажмурился и прикрыл ладонью глаза.
— Ты хоть когда-нибудь, заткнёшься?! — воскликнула Лидия.
— Молодые люди, тише! — ещё громче Лидии высказал доктор Клерваль, шедший позади всех.
Наконец они свернули направо и оказались в коридоре меньшего размера с целой кучей белых дверей.
— А теперь по одному. Можете начать с любой двери! — рявкнул человек в белом халате. По форме одежды можно было предположить, что он также является одним из членов медперсонала. Но кто сказал, что это так и есть.
— Слышь, дядь, ты не гавкал бы!
— огрызнулся Цицерон.
— Ты что - то сказал, щенок? — не понижая тона, ответил мужчина.
— Я сказал, что…
Но его прервала Агнус:
— Цицерон не стоит.
— Цицерон, — окликнул того Барек.
— Что вы тут опять устроили, можно мне сказать? — голос принадлежал мисс Бенор.
— Вы пришли? — Обратилась к ней Агнус с немного неуместным вопросом.
— Ну конечно пришла, — холодно ответила она. — Прошу вас сделать то, о чём вас попросил мистер Финч.
— Если на вашем языке это называется попросить, леди, — проворчал Цицерон.
— Всё. Больше ни слова,
— произнесла Эржебет ровным тоном.
Цицерон проглотил тяжёлый ком и повернулся к одной из дверей: «Ну, я пойду в первую».
И он исчез за белой непрозрачной дверью, даже не спросив, что там.
Не спросил никто. Все по очереди молча входили в двери.
Цицерон вошёл в небольшую, темную комнату со стоящими в середине металлическими столом и стулом.