Выбрать главу

Сумерки ласковой пеленой окутывали сад, здесь царили нежность и странный, терпкий аромат поздних цветов. Сад был похож на тускло освещенную театральную сцену на фоне темно-лилового занавеса отвесных гор. Оглядывая сад, Теннисон понял, почему его потянуло сюда: это было самое подходящее место, где можно было попрощаться с уходящим прекрасным днем. Самое интересное - пока он не пришел сюда, он не понимал, как прекрасен был этот день.

№Не Декер ли, - подумал он, - сделал этот день таким замечательным?¤

Но тут же прогнал эту мысль. Дело было, конечно, не в Декере. Кто такой Декер? Просто новый знакомый - человек, который никак не связан с Ватиканом и поэтому немного непохожий на тех, с кем ему приходилось встречаться до сих пор. Но все-таки в нем было что-то такое, чего Теннисон пока понять на мог.

По вымощенной гравием дорожке к Теннисону подкатился робот.

- Добрый вечер, сэр, - проговорил он.

- Добрый вечер и тебе, - ответил Теннисон. - Прости, сразу не узнал тебя. Ты - садовник. Как поживают розы?

- Неплохо, неплохо, - ответил робот. - Большинство уже отцветает, но еще есть несколько бутонов. Через пару дней будут цветы. Чайные розы, очень красивые. Приходите полюбоваться на них.

- Непременно, - пообещал Теннисон.

Робот двинулся вперед в сторону калитки, но вдруг резко обернулся.

- Новости слыхали, сэр?

- Не уверен. О каких новостях ты говоришь?

- О, сэр, значит, не слыхали! Слушательницу Мэри собираются канонизировать.

- Канонизировать? То есть... объявить святой?

- Именно, - подтвердил робот. - Ватикан так думает...

- Но, прости, людей не канонизируют, пока они живы! Проходит какое-то время после смерти, пока...

- Я про это ничего не знаю, сэр. Но та, что нашла Рай...

- Погоди-ка, садовник, постой минутку. Где ты об этом слышал? Кто об этом говорит?

- Ну, вся община в Ватикане. Она будет нашей первой святой. Все считают, что это просто превосходная идея. Наша первая святая, сэр. До сих пор у нас не было святых, а теперь будет своя святая, и...

- Ну а кардиналы? А Его Святейшество что думает по этому поводу?

- Не знаю, сэр. Мне таких вещей знать не положено. Мое дело маленькое. Но все говорят. Вот я и подумал, что вам будет интересно.

В знак прощания робот поднял руку, в которой были зажаты садовые ножницы, и удалился по дорожке, ведущей к калитке, а Теннисон остался в саду один-одинешенек.

Легкий ветерок обдал его лицо ароматом вечерних цветов и вывел из задумчивости.

- Боже милостивый, - сказал Теннисон вслух, обращаясь к самому себе, - теперь с ней совсем сладу не будет!

Глава 17.

Настала ночь. В библиотеке погасили свет. Единственная лампа горела над столом Джилл. Двое ее помощников уже ушли - один по церковным делам, а второй - за сандвичами и стаканом молока для Джилл.

Джилл отодвинула в сторону стопку бумаг - записи, над которыми она работала - и, откинувшись на спинку стула, закинула руки за голову. Посидела так, потом руками обняла плечи и поежилась.

№Где же это может быть и как это может быть? - думала она. - Что это за места такие - за пределами времени и пространства?¤

Она всеми силами пыталась сконцентрировать свои познания о подобных вещах, но ей было совершенно не от чего оттолкнуться, не за что ухватиться, а в здешних записях не было ничего такого, что могло бы облегчить эту задачу. Одно было ясно - иногда роботы отправлялись в путешествия за пределы пространственно-временного континуума на кораблях собственной конструкции, приводимых в движение энергией мысли, силой разума. Она не была в этом уверена, но из записей следовало именно это.

№Господи Боже, - покачала головой Джилл, - ну и угораздило же меня влезть во все это! И как только я позволила, чтобы меня в это втянули?¤

Теперь было ясно - она ни за что не сможет отказаться от этой работы, не захлопнет раскрытую на середине книгу. Она обязана узнать - а узнать надо так много... А ведь Джейсон ее именно об этом предупреждал - следовало прислушаться к его словам. №Ты втянешься, - говорил он, - и не сможешь оторваться¤.

Работала она настолько добросовестно, что даже неутомимые помощники пытались отговорить ее от такой скрупулезности. Один из роботов посоветовал ей прочитать все записи от начала до конца, не углубляясь в мелочи. Но она была убеждена, что без этих самых мелочей ей не удастся составить общую картину.

№Подходят ли для таких мест понятия №где¤ и №когда¤? - думала Джилл. - Может, там другое №где¤ и №когда¤? Нет, это неправильно. Это за пределами разума, за границей понимания. Может быть, - гадала Джилл, - эти места - где-то в районе завихрений магнитных бурь, и там обитают небиологические существа - не только живые, но и разумные, хотя даже представить себе такой разум было просто невозможно¤.

№Невозможно¤, - твердила она себе, но вынуждена была признать, что такие формы жизни существовали и в пределах знакомых пространственно-временных понятий, как бы непостижимо ни было само их существование для человеческого понимания.

№Внутри пространства и времени, - рассуждала Джилл, - должны действовать физические законы, такие, какие действуют в известной нам части Вселенной, - должны существовать энергия и материя, причина и следствие, бытие и небытие... но внутри этих параметров есть место для интеллекта и мышления, которые запросто могут идти на несколько шагов впереди биологического интеллекта и биологического мышления. Это можно принять теоретически, но невозможно понять умом, представить воочию¤.

Самое ужасное, что она никак не могла представить себе существования чего-либо за пределами пространства и времени - страны №Нигде-никогда¤, которая могла преспокойно жить-поживать, не испытывая никакой нужды в пространственно-временных рамках, не повинуясь твердой руке физических законов, определяемых этими рамками.

№Мир, в котором царствует энергия мысли, - размышляла Джилл, строя догадки, - да ведь и №энергия¤ - понятие, которое тут никак не годится¤. И именно в такие миры порой отбывали роботы на своих кораблях, управляемых силой разума, путешествовали не только по обитаемой Вселенной, но даже трудно себе представить - где.