Только мы уселись в мягкие, глубокие кресла, держа в руках переполненные тарелки, как в столовую спустились остальные — они пришли все вместе, под предводительством Марти. Народу собралось немало — двенадцать из Двадцати и еще пятеро из нашей старой компании. Я уступил кресло Белде и пошел набирать в маленькую тарелочку вкусности, которые она больше всего любила, по пути здороваясь со всеми, и в углу комнаты наткнулся на Амелию и Ризу, который тоже уступил свое кресло седоволосой даме — Элли.
Риза налил нам всем по стакану красного вина из кувшина без этикетки.
— Дай-ка взглянуть на твои документики, солдат, — Риза покачал головой, отпил полстакана вина, наполнил его снова и сказал: — Решено — я эмигрирую в Мексику!
— Не забудь припасти побольше денег, — сказала Амелия. — Северянам не найти работы в Мексике.
— Ребята, у вас что, правда свой собственный нанофор?
— Эй, парень, это же страшная тайна! — предупредил я.
Риза пожал плечами.
— Я вроде бы слышал, как Марти рассказывал об этом Рэю. Сперли где-нибудь?
— Нет, это антиквариат, устаревшая модель, — я рассказал ему о происхождении нашего нанофора, сколько счел нужным. Это далось мне не так-то просто — ведь историю этого нанофора я сам узнал от Двадцати во время подключения и не мог тогда как следует обговорить и уточнить все подробности этого таинственного случая. Узнавать о чем-то в таком подключении — это все равно что прочитывать только названия глав огромного романа.
— Выходит, в буквальном смысле он не краденый. Но принадлежит лично вам.
— Да, конечно, наши законы запрещают гражданам иметь в частном владении устройства, работающие на ядерном топливе, в том числе и нанофоры. Но Дом Святого Бартоломью был основан как особое подразделение армии и получил привилегированный грант, который покрывает всяческие подобные полузаконные штуки. Как я понимаю, на эту машину даже есть документы, согласно которым она — не более чем подержанное старье, практически непригодное к использованию, и просто ожидает у нас своего часа, когда ее отправят на переплавку.
— Здорово сработано! — Риза впился зубами в половинку цыпленка. — Скажите, что я не прав, предполагая, что Марти собрал нас здесь ради того, чтоб выслушать наши мудрые советы?
— Он обязательно спросит у вас совета, — заверила его Амелия. — Меня он все время спрашивает, — она страдальчески закатила глаза.
Риза обмакнул куриную ножку в халапенос.
— Но главное, ради чего он нас сюда заманил, — чтобы прикрыть свои тылы, правда ведь?
— И для того, чтобы вас защитить, — добавил я. — Насколько нам известно, за Марти пока никто не охотится. Зато охотятся за Блейз — это точно. Из-за того абсолютного оружия, о котором ей все известно.
— Они убили Питера, — тихо проговорила Амелия.
Риза ошарашенно посмотрел на нее и резко покачал головой.
— Того парня, с которым ты работала. И кто это сделал?
— Человек, который пришел за мной, сказал, что он из отдела технологического обеспечения армии, — Амелия покачала головой. — Он сказал правду и при этом солгал.
— Шпион, что ли?
— Хуже! — сказал я и просветил Ризу насчет секты «Молота Господня».
— Так почему вы просто не опубликуете это? — спросил Риза. — Вы же и не собирались держать это открытие в тайне?
— Мы так и сделаем, — пообещал я. — Но только чуть позже. И чем позже, тем лучше. В идеале этого нельзя делать, пока мы не обратим всех до единого механиков. Не только в Портобелло, везде, где они есть.
— На это уйдет примерно полтора месяца, — сказала Амелия. — И то только если все пойдет по плану. Можно себе представить, насколько это маловероятно.
— Вам даже этого не сделать! — заявил Риза. — Ведь все эти люди умеют читать мысли, так? Готов поспорить на свой месячный алкогольный рацион, что эта затея провалится, как только вы начнете обрабатывать первую же боевую группу.
— Не надо спорить, — сказал я. — Тем более что твой месячный алкогольный рацион мне совершенно ни к чему. Единственный наш шанс — использовать эффект неожиданности и все время опережать на шаг наших противников. Мы постараемся заранее приготовиться к провалу, если таковой случится.
Рядом с нами присел какой-то незнакомый мужчина. Я не сразу сообразил, что это же Рэй, вернее, чуть больше половины прежнего Рэя — то, что осталось от него после косметической хирургии.
— Я подключался с Марти, — Рэй рассмеялся. — Господи, что за сумасбродная затея! Подумать только — пройдет пара недель, и все превратятся в сумасшедших.
— Некоторые рождаются сумасшедшими, — возразила Амелия. — А некоторые становятся. Мы же хотим избавить людей от безумия.
— Уверен, все это нам даром не пройдет, — буркнул Рэй и принялся за морковный салат. У него на тарелке были только сырые овощи. — И это правильно, по-моему Один человек уже погиб, и сколько еще из нас могут погибнуть? И все это ради сомнительной задачи усовершенствовать человеческую природу.
— Если ты не хочешь в это ввязываться, то лучше уйти прямо сейчас, — предложил я.
Рэй отставил тарелку и налил себе немного вина.
— Не выйдет. Я работал над имплантатами столько же, сколько Марти. Мы с ним носимся с этой идеей с тех пор, когда вы, ребята, даже за девчонками еще не бегали, — он бросил взгляд на Амелию, улыбнулся и стал внимательно разглядывать содержимое своей тарелки.