— Я завтра лечу с тобой на Кубу!
— Ну вот… Ну, началось! — «Седан» с сумасшедшей скоростью рванул в город.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Стоял яркий осенний день. Золотой ковер опавшей листвы покрывал газоны парка, отчего они казались подсвеченными снизу.
Сэм Уэдберг, в джинсах и пуловере, катил перед собой детскую коляску, в которой среди подушек торжественно восседала его полугодовалая дочь. Сэм то и дело останавливался, наклоняясь к ребенку, тормошил его. И рядом с этой семейной идиллией лейтенант Даниэл Каф-фи, одетый по всей форме ВВС США, казался каким-то «пришельцем с НЛО». Он расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, ослабил галстук и вообще немножко расслабился, наблюдая за отцовской «службой» Сэма.
— Если Салли вернется, ты — мой свидетель. Она сказала первое слово, — восторженно воскликнул Сэм.
— Она какой-то звук издала. Я не знаю, слово это или нет, — рассеянно проворчал Даниэл.
— Перестань! Это было слово! — обиженный тон Сэма заставил Каффи согласиться с ним. — Ну ты же сказал. Она сказала «Па»! — радовался любящий отец.
—..Да, но указала на почтовый ящик, — усмехнулся Каффи.
— Правильно, она хотела сказать: «Папа, смотри — почтовый ящик!» — торжествовал Сэм.
— Ко мне сегодня пришел Джек Росс, предложил 12 лет, — как бы между прочим, заметил Даниэл.
Сэм глянул на него:
— Но ты же этого хотел! Дэнни, соглашайся на 12 лет. Это подарок, — не совсем уверенно Сэм закончил фразу.
— Ты считаешь, что они должны сидеть в тюрьме? — в вопросе Каффи было больше утверждения, чем сомнения.
Сэм положил руку на плечо друга:
— Я верю всему, что они говорят, но считаю, что они должны сидеть в тюрьме до конца своих дней.
— До завтра! — Каффи наклонился к малышке и легонько потрепал ее по щеке.
— Пока, Дэнни. Не забудь взять белую парадную форму. Там очень жарко.
Каффи передернул плечами:
— Я ненавижу эту белую парадную форму.
— А кто ее любит. Но мы же будем на Кубе.
— Сэм, ты то лекарство возьмешь с собой? — Денни пощелкал замками портфеля.
— А разве оно помогает от жары? — удивился Сэм.
— Оно помогает от рвоты. У меня рвота начинается во время полета, потому что я боюсь, что мы разобьемся о гору, — лицо Каффи приняло страдальческий вид.
— Попробуй выпить, может, это тебе поможет, — посоветовал Сэм.
Уже собираясь уходить, Каффи вдруг что-то вспомнил:
— Ты знаешь, Росс сказал мне очень странную вещь, Сэм. Когда мы с ним расставались, он сказал, что командир взвода лейтенант Джонатан Кендрик приказал своим людям не трогать Сантьяго.
— Ну? — оторопел Сэм.
— Я никогда не говорил про Кендрика, даже не знаю, кто он… Ну ладно, какого черта… До завтра! — Каффи весело помахал рукой Уэдбергам и сел в машину. «Седан» стремительно понесся по шоссе.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Самолет военно-морского флота США, глухо урча остывающими двигателями, подкатил к площадке, где собралась небольшая группа встречающих.
Лейтенант Каффи первым сбежал по трапу и, остановившись, галантно предложил руку слегка побледневшей Джоан. Сэм Уэдберг нес увесистый пакет. К трапу лихо подкатил джип. Из него выскочил сержант и, остановившись перед Джоан, отдал честь:
— Капитан Галуэй! Я должен отвести вас и лейтенанта Каффи и Уэдберга на базу.
— Спасибо, — как старший в группе ответил Каффи и сел в машину.
Водитель занял свое место и, обращаясь уже к Каффи, сказал:
— У меня есть маскировочные куртки.
— Маскировочные куртки? — переспросил Даниэл.
— Так точно, сэр. Мы будем ехать около периметра. Кубинцы увидят офицера в белом — могут выстрелить.
— Спасибо за совет, Сэм, — буркнул Дэнни, тыча пальцем в свою ослепительную форму.
И машина тронулась. Они ехали вдоль побережья. Слева виднелись высокие песчаные дюны. Водитель джипа снизил скорость в поисках поворота. Дорога петляла, поднимаясь наверх. Искусно лавируя рулем и экономя при этом каждую секунду, водитель вывел машину на ровный и прямой отрезок. Впереди заблестела вода.
— Скоро мы уже будем на пароме, — сообщил он Каффи.
— Что, нам еще плыть куда-то? — Каффи даже привстал с сиденья.
— Так точно, сэр, чтобы попасть на базу, — улыбнулся шофер.
— Мне про это никто не говорил, — голос Каффи стал чуть хрипловатым.
— А это что, проблема, сэр? — поинтересовался сержант.
— Да нет, не проблема. Я просто не очень люблю плавать, — пробурчал Каффи.
— Господи, Каффи, это же флот, в конце концов, — вмешалась в этот диалог Джоан.
— А ее вообще никто не любит, — куда-то в небо сообщил Каффи.
— Понял, сэр, — водитель прибавил скорость.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Из окна кабинета полковника Джэссопа, где собрались на совещание офицеры, было видно, как на плацу несколько десятков морских пехотинцев отрабатывают строевой шаг. Полковник удовлетворенно хмыкнул и сладко затянулся сигарой.
В дверь постучали. Полковник с улыбкой протянул вошедшим руку:
— Натан Джэссоп. Заходите.
— Спасибо, сэр. — Прибывшие обменялись рукопожатиями. — Даниэл Каффи. Это — капитан Джоан Галуэй. Она наблюдает.
Полковник оценивающе посмотрел на Джоан.
— Очень приятно.
—. А это Сэм Уэдберг, мой помощник, — Каффи легонько подтолкнул друга. Сидящие за столом офицеры поднялись.
— Это — подполковник Кендрик. Я попросил их присутствовать при нашем разговоре. — Джэссоп представил гостям подчиненных. Подполковник Маркинсон долго тряс Каффи руку:
— Я еще подростком был знаком с вашим отцом. Он выступал у нас в школе!
Джэссоп хлопнул в ладоши:
— Так вы сын Лайонелла Каффи? Ну надо же! Черт возьми. У его отца было много врагов. Джексон против Мейсона — это вошло в учебники. Там говорили, что черная девочка не может учиться в школе для белых. А Лайонелл Каффи сказал: «Ну, это мы посмотрим!» Ну, как твой отец, Дэнни?
Все с интересом смотрели в сторону Каффи.
— Он скончался семь лет назад, сэр…
— Ну, а теперь я полным идиотом оказался, — проворчал Джэссоп.
— Нет-нет, сэр, — Каффи постарался смягчить неловкость.
— Чем мы можем вам помочь, Дэнни?
— Немногим, сэр. Это в общем пустая формальность.
Джоан возмущенно посмотрела на Каффи.
Каффи долго хлопал себя по карманам, ища ручку. Джоан протянула ему свою. Каффи благодарно кивнул и повернулся к полковнику:
— Просто нам полагается допрашивать своих свидетелей. Таковы правила.
— Да ради Бога! — Джэссоп пошел к двери, за ним последовали все присутствующие. — Джонатан покажет вам все, что нужно, а после этого мы поговорим за обедом. Ну, так как?
— Прекрасно, сэр! — за всех ответил Каффи.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Территорию военно-морской базы Гуантанамо за годы службы лейтенант Кендрик выучил как свою руку. Поэтому он вел джип уверенно, резко сбавляя скорость на поворотах. Был обычный рабочий день. Офицеры командовали, солдаты выполняли команды. Но именно это выполнение команд и отличало морских пехотинцев от наземной пехоты. Складывалось такое впечатление, что на плацу маршируют не люди — абсолютная синхронность движений делала их похожими на роботов. Но Кендрик знал наверняка, что по первому боевому приказу эти люди, с сердцами наполненными отвагой, без страха и сомнения ринутся на противника, потому что сильней и выносливей их нет во всей армии США.
Обогнув плац, Кендрик направил джип к зданию казармы. Каффи как завороженный следил за движением его сильных, покрытых золотым пушком рук, что виртуозно управлялись с рулем.
— Лейтенант! Вы говорили со своими людьми до происшествия? — задумчиво спросил он Кендрика.
— Да.
— И что вы им сказали?
— Я сказал людям, что у нас стукач и что, хотя наверняка они захотят свести счеты с рядовым Сантьяго — трогать его нельзя. — Кендрик пристально взглянул на Каффи.