Джоан подала ему еще одну бумагу.
— Так, а это — телефонные звонки с вашей базы за последние 24 часа…
Каффи протянул Джэссопу длинный список счетов. Полковник тупо уставился в колонки цифр.
— Вы трижды звонили после того, как вас вызвали в Вашингтон. Вы узнаете эти номера, сэр?
Прошло несколько секунд.
— Я звонил полковнику Фитью в Вирджинию, чтобы сказать, что я буду в городе, — словно вспоминая, проговорил Джэссоп, — второй звонок — встреча с конгрессменом Ричмондом, и третий звонок — моей сестре Элизабет, — полковник, презрительно ухмыльнувшись, вернул Дэнни счета.
— А зачем вы ей звонили, сэр? — Каффи следил за каждым движением лица Джэссопа.
— Ну, я подумал, что ей будет приятно поужинать со мной сегодня, — и Джэссоп, довольный собственным ответом, несколько расслабился.
Дэнни быстро подошел к столу защиты и взял из рук Джоан следующую пачку счетов:
— А вот разговоры 6 сентября. 14 писем написал Сантьяго за 9 месяцев. Он просил, умолял перевести его с базы. Он узнал, что его переводят. И Сантьяго так разволновался, что знаете, сколько раз он позвонил? — Дэнни сделал большую паузу. — Ни одного, ни одного телефонного звонка ни родителям, ни друзьям, чтобы они его встретили в аэропорту… Он спал в полночь… — Каффи оглядел молчащий зал. — А вы утверждаете, что он должен был улететь в шесть часов, — Каффи укоризненно смотрел на Джэссопа, — хотя все, что у него было, или аккуратно висело в шкафу, или было сложено в тумбочке…
Дэнни прошелся по залу, продолжая монолог:
— Вы улетаете на один день и трижды звоните… Сантьяго уезжал с базы навсегда, — Дэнни помолчал, — и н никому не позвонил и не собрался. Вы можете это объяснить?
Джэссоп с ненавистью смотрел на лейтенанта, не удостоив его ответом.
— Или на самом деле не было никакого приказа, и Сантьяго вообще никуда не собирался…
— Протестую, Ваша честь! — Росс поднялся с места. — Лейтенант Каффи хочет просто-напросто очернить репутацию офицера военно-морского флота США. И я советую вам, сэр, дать за это поведение взыскание лейтенанту Каффи, а свидетеля нужно отпустить, — ощетинился Росс.
— Протест отклонен! — судья Фэлтон повернулся к Джэссопу: — Полковник!
Джэссоп долгим взглядом оценил адвоката.
— Это смешно, сэр? — не выдержал Дэнни.
— Нет, это не смешно, это трагедия, — Джэссоп заскрежетал зубами.
— У вас есть ответ?.. — не сдавался Дэнни.
— Конечно… Мой ответ такой… Понятия не имею! Может, он любил собираться утром, а может, у него вообще не было друзей… Я образованный человек, но и я не могу объяснить, какие привычки были у Уильяма Сантьяго…
Каффи слегка поежился от ненавидящего взгляда Джэссопа.
— Однако одно я знаю твердо: он должен был покинуть базу в шесть часов утра.
Полковник откашлялся и сел поудобнее, обдав холодным презрением Каффи.
— Имено из-за этого меня вызвали сюда? Телефонные звонки, тумбочки… Пожалуйста, скажите, у вас есть что-то посерьезнее, лейтенант! — Джэссоп вдруг сменил гнев на милость и по-отечески проговорил: — Эти два пехотинца могут сесть в тюрьму пожизненно… Неужели у их адвоката нет ничего, кроме каких-то телефонных счетов… У вас есть еще ко мне какие-нибудь вопросы?
Каффи молчал.
— Лейтенант! У вас есть еще вопросы к свидетелю, — нетерпеливо повторил судья Фэлтон.
Адвокат молча обвел взглядом состав суда.
Неожиданно полковник Джэссоп резко встал и, проходя к выходу мимо стоявшего в задумчивости Каффи, с наигранной веселостью произнес:
— Спасибо, Дэнни, я люблю Вашингтон…
— Простите, — остановил его Каффи, — но я вас еще не отпустил.
Джэссоп круто развернулся:
— Прошу прощения? — в изумлении переспросил он.
— Я еще не закончил допрос. Сядьте! — Дэнни весь напрягся.
Джэссоп не шелохнулся.
— Полковник! — обратился судья Фэлтон.
— Что?! — в прозрачных глазах Джэссопа закипела злость. Он направился к креслу свидетеля. — Он ко мне должен обращаться «полковник или сэр», я, кажется, это заслужил, — с яростью проговорил Джэссоп.
Судья сдержанно повторил:
— Адвокат должен обращаться к свидетелю «полковник или сэр»…
— Я не знаю, что у вас здесь за порядки, — пробурчал Джессоп.
— А свидетель будет обращаться к судье — господин судья или Ваша честь, — суровым басом пророкотал Фэлтон. — Я думаю, что я это заслужил… Садитесь, полковник!
Дэнни подошел к столу защиты и залпом выпил полный стакан воды. Джоан восхищенно смотрела на него, а Сэм одобряюще кивнул.
— Что теперь будем обсуждать? — спросил Джэссоп с издевкой. — Мои любимые цветы?
— Полковник! — Дэнни не ответил на иронию Джэссопа, — это был первый самолет, в 6 часов утра?
— Да, — полковник нервно подергал шеей.
— А не было ли самолета в 11 часов, который сел в 2 часа ночи на базе Эндрюс? — Каффи не спускал с Джэссопа взгляда.
— Мы, кажется, уже это обсуждали, лейтенант! — заметил судья Фэлтон.
— Ваша честь! — Дэнни взял со стола два объемистых тома. — Эти журналы с базы Гуантанамо и с базы Эндрюс. Здесь нигде не записан самолет, который вылетел в 23.00 и сел в 2 часа ночи… Мы просим приобщить их к делу…
И Дэнни положил журналы перед судьей. Фэлтон, перекладывая их на стол для вещественных доказательств, заметил:
— Я что-то здесь не понимаю. Это что значит, что рейса не было?
— Рейс был! — Дэнни повернулся к залу. — Мы потом вызовем Сисстона Мэлли и Энтони Родригоса — они работают на базе Эндрюс…
— Этих людей не было в списке! — вскинулся возмущенный капитан Росс.
— Мы их вызвали только для того, чтобы опровергнуть показания свидетеля, — Джоан Галуэй ответила за защиту.
— Ну хорошо, — согласился судья, — разрешаю..;
— Да это смешно! — не выдержал Джэссоп. — Проверьте, черт возьми, журналы! — почти прокричал он.
— Да, сейчас, минутку, сэр, — с готовностью согласился Каффи, — проверим.
— Вы сказали, что вы приказали Кендрику, чтобы рядового Сантьяго не трогали? — Дэнни благодушно глядел на свидетеля.
— Совершенно верно! — кивнул тот.
— Лейтенант Кендрик понял, что вы хотите от него? — поинтересовался Дэнни.
— Абсолютно! — последовал ответ.
— А может, он мог проигнорировать ваш приказ? — усомнился адвокат.
— Проигнорировать приказ? — переспросил с издевкой Джэссоп.
— А может, лейтенант Кендрик подумал: да ладно, старик с ума сошел… — не унимался Дэнни.
— Нет, — твердо сказал полковник.
— Лейтенант Кендрик, когда говорил с людьми, он им велел не трогать Сантьяго, а они не могли не выполнить приказ? — настойчиво допытывался Каффи.
Терпению Джэссопа пришел конец:
— Сынок! — угрожающе зашипел он на Каффи, — ты когда-нибудь был в пехоте?
— Нет, сэр!
— Ты когда-нибудь был на военной базе на территории противника? — гневно рявкнул офицер.
— Нет, сэр!
— Ты вручал когда-нибудь свою жизнь другому человеку, а он вручал тебе свою? — заорал Джэссоп.
— Нет, сэр! — одарил Дэнни полковника чистым взглядом.
— Мы выполняем приказы, сынок! — Джэссоп захлебывался от ненависти к Каффи. — Мы выполняем приказы, или люди — умирают! — Потом, поостыв немного, полковник добавил: — Все очень просто… Это понятно? — он смерил Дэнни уничтожающим взглядом.
— Да, сэр! — спокойно ответил лейтенант и, выждав немного, добавил: — Только есть еще один вопрос, полковник, прежде чем я вызову Родригоса и Мэл-ли… Если вы отдали приказ, чтобы Сантьяго не трогали, а ваши приказы ведь всегда выполняются, тогда почему же жизнь Сантьяго оказалась в, опасности? Почему нужно было переводить его с базы?..
Джэссоп заерзал под пронзительным взглядом адвоката. Ему было явно неуютно в этом казенном кресле, и он меньше всего на свете хотел отвечать на вопросы этого юнца в форме офицера правосудия. Джэссоп весь налился кровью и, багровея от злости, начал выплевывать в лицо адвоката фразу за фразой: