Выбрать главу

Он бесцеремонно отодвинул меня в сторону и, даже не снимая обуви, рухнул на мою кровать, демонстративно захрапев.

— Вэк! Слов нет, а теми, что есть, во Франции выражаться не принято… Я его еще таким не видела, — ошарашенно выдавила я. — И часто он этак напивается?

— Да нет, агенты обычно не злоупотребляют, — спокойно отозвался кот. — Ничего страшного, сегодня на вечер у нас намечалось всего лишь прощупывание местного населения. Пока волк не объявится, не следует предпринимать активных действий. Сейчас восемнадцать тридцать, мы с тобой можем позволить себе маленькую прогулку по деревне, а Алекс пусть проспится.

Оставив бесчувственного «спасителя человечества» в номере, мы с профессором спустились вниз. Подвыпившие гости еще не угомонились, и хотя «Марсельеза» в переработке Алекса звучала довольно нелепо, только один человек в трактире, кроме трактирщика, не пел. Сидевший за дальним столиком худощавый тип в черном камзоле с колючим взглядом наблюдал за происходящим вокруг и время от времени что-то строчил в тетради, лежащей перед ним.

— Кто это? — спросила я у трактирщика, поправив медальон «переводчик».

— А, этот в черном? Это агент тайной полиции Меризо по кличке Замочная Скважина. Он у нас инкогнито! — громовым голосом оповестил трактирщик, вытирая о фартук пальцы.

Услышав его слова, Меризо вжал голову в плечи и попытался стать меньше ростом, но, увидев, что на него не обращают ровно никакого внимания, бросил это дело и снова что-то застрочил в тетради.

Я выбрала свободный стол в углу. Кот примостился рядом, искоса изучая замызганное меню.

— Позвольте порекомендовать вам, мадемуазель, коронное блюдо нашего трактира, телячьи отбивные. Мы их так готовим, что просто пальчики оближешь, — услужливо улыбнулся хозяин.

— Мы подумаем, — строго сказала я.

— Значит, еще кто-то придет?

— Нет, мы подумаем с Пусиком. — Я смерила трактирщика строгим взглядом, указывая пальцем на кота, и тот поспешил отойти.

Котик был оскорблен:

— Как?! Меня — Пусиком?! Это меня, профессора университета, меня, секретного спецагента по борьбе с монстрами? — зашипел он, стараясь, выглядеть предельно грозно.

— Извини, Пусик, но это имя тебе очень подходит, — влюбленно произнесла я, позволив себе просто кощунственную вещь — игриво почесать его за ухом. — Ну не дуйся, давай лучше посмотрим меню. Тебе что? Тут есть утка по-мексикански, луковый суп-пюре с сыром, отбивные, рагу «бланкет», форель под шубой…

По мере перечисления блюд кот постепенно успокаивался, к концу списка он незаметно замурлыкал, а список состоял из двадцати или около того блюд.

— Тогда мне, пожалуйста, вот эти…

— Слушай, это просто возмутительно! — перебивая воскликнула я. (Смущенный трактирщик, не задавая вопросов, тут же подбежал и подал мне вино за счет заведения. Всю бутыль мы оставили Алексу на опохмелку, но это к слову…) — Где лягушачьи ножки, я не пойму?! Это Франция или нет?

— Лягушки — это деликатесное блюдо, так же как и устрицы. Не обязательно они должны быть в трактире каждой богом забытой деревушки, как ты ее называешь, — укоризненно фыркнул Мурзик. — Кстати, от них толстеют.

— Утешил.

Мы сытно и вкусно отобедали (кухня тут была неплохая) и пошли знакомиться с местным населением. По дороге к выходу специально постояли возле сыщика Меризо, который испуганно прикрыл написанное рукой и проводил нас весьма недружелюбным взглядом.

В деревне нам встретились подвыпившие солдаты, которые громко распевали «Марсельезу». Видимо, песенка быстро распространялась…

— Чудесно! Замечательно! Феерично! Какая экзотика — королевские солдаты! — как можно громче произнесла я, обращаясь к коту и бесцеремонно, как музейные экспонаты, разглядывая четверых солдат. Парни поспешили свернуть с дороги, я слышала, как их предупредил командир: «Сумасшедшая… наверное, из Парижа, не надо с ней связываться».

— Солдаты тут по той же причине, что и мы, — ищут волка, — пояснил профессор, когда мы с ним прошли несколько шагов. Я обернулась. Один нетрезвый солдат говорил другому, остановившись между двумя домами и пошатываясь:

— Вот это наш дом.

— Нет, олух несчастный, тут расквартирован отряд Лебурье, нам вон к тому дому.

— А я говорю, что мы зашли не в то село, — вмешался третий.

— Похоже, они заблудились, — хмыкнула я. — Представляю, какую конкуренцию они нам составят в поисках волка.

Мы двинулись дальше. Увидев скопление женщин возле колодца, галдящих на всю округу, я поспешила к ним, в надежде подслушать что-нибудь интересное.