Выбрать главу

Я оглядел себя и проклял свою беспечность. Простые люди явно не могут позволить себе одежду из эльфийской ткани. Свобода вскружила мне голову, и я забыл, что хотел не выделяться, но теперь придется соответствовать одежде.

— Родители подъедут завтра к обеду, я обогнал их на день пути, но у меня пала лошадь. — ответил я, глядя прямо в глаза трактирщику. Нельзя показать слабость, а то от взгляда этого борова мне как то не по нутру. Слишком оценивающе он на меня смотрит, как будто подсчитывает, сколько денег стоят мои вещи.

— С вас один серебряный, молодой господин. — проговорил хозяин, подавая мне ключи. — Ужинать будете в зале или принести вам в комнату?

— В зале. — подумав, ответил я. Интересно, это хозяин таверны меня нагрел или Ладулфел ошибся, когда рассказывал о ценах в Халассо. По всему выходило, что с меня взяли двойную цену, но спорить не имело смысла, учитывая мое положение. Надо бы оглядеться и послушать, что говорят люди. Осмотрев зал, я направился к угловому столику, находящемуся справа от входной двери. С этого места я смогу хорошенько рассмотреть любого входящего. А вот входящие не увидят меня, пока не повернуться в мою сторону.

Через пятнадцать минут дородная женщина принесла тарелку с мясом и жареной картошкой. В качестве питья я заказал компот. Выставив снедь на стол, женщина окинула меня взглядом и внезапно улыбнулась. — Кушайте молодой господин, если захотите добавки, то только скажите и я принесу. — сказав это, женщина еще раз ласково посмотрела на меня и удалилась на кухню.

Интересно, что это было? У меня такой голодный вид или это опять действие моего дара? Но ведь я даже ничего ей не сказал, я ее первый раз в жизни вижу. Надо быть осторожнее, а то не успею оглянуться, как за мной толпами будут бегать деревенские девушки. Может это цвет моих глаз так на нее подействовал? Тогда их надо замаскировать. Немного сосредоточившись, я заставил свое плетение маскировки, которое сейчас было в спящем режиме, сменить цвет моих глаз на карий. Теперь плетение будет потреблять чуть больше силы в спящем режиме, но все равно его невозможно заметить.

Не успел я ополовинить свою тарелку, как в таверну ввалились семеро крестьян. Быстренько заказав выпивку, они уселись за дальний от меня столик и принялись обсуждать новости. Я незаметно создал усиливающее звук плетение и принялся внимать сплетникам. После первых же слов мужиков я чуть не поперхнулся едой. Они обсуждали меня и спорили, кого же я выберу в невесты. Через пару минут подслушивания, я выяснил, что все-таки ошибся в расчетах координат для портала. Я попал не в королевство Халассо, а в Ардинию. Это же надо промахнуться на целых две тысячи миль. Хорошо еще, что не в океан попал, а то на пару тысяч миль западнее и был бы я лакомством для акул. Выяснилось это, когда крестьяне начали обсуждать шансы на замужество своей принцессы, Натании, которая тоже поехала ко двору Владыки. В списке невест, предоставленном мне отцом, она стояла на семьдесят восьмом месте. Естественно, что я постарался запомнить всех претенденток из этого списка, хоть и не желал с ними встречаться, а то вдруг не смог бы сбежать и пришлось бы выбирать одну из них.

Заканчивая ужин, я услышал стук копыт и шум подъезжающего экипажа. Через пару минут входная дверь распахнулась и в зал вошла молоденькая гномка со служанкой и два наемника. За ними шла немолодая солидная пара людей, по виду им было лет по сорок. Позади всех держалась парочка зажиточных торговцев, похожих друг на друга, как отец и сын. Быстренько заказав ужин и оплатив комнаты, все вновь прибывшие по очереди поднялись на второй этаж. Через пару минут вниз спустился один из охранников и, подойдя к хозяину таверны, сказал пару слов, а затем вышел во двор. Быстро доев ужин, я решил взглянуть на карету, в которой приехали новые постояльцы. Выйдя во двор, я удивленно замер, разглядывая огромное шестиметровое чудовище, запряженное шестеркой лошадей. Да, это был дилижанс, и хоть я раньше никогда не видал такого экипажа, но сразу узнал его. Он полностью соответствовал рассказам сестер. Они в свое время достаточно попутешествовали и много чего видели, а я всегда выпытывал у них новые сведения после каждого возвращения домой. Вообще-то во дворце не осталось ни одного разумного, которого я не достал своими расспросами о внешнем мире. Когда мне было тринадцать лет, то каждый вновь прибывший во дворец после недельного преследования с удовольствием рассказывал мне все, что знал, лишь бы я отстал от него. В конце концов, после многочисленных жалоб, отец вызвал меня к себе и запретил преследовать и расспрашивать, кого бы то ни было без его согласия. Пришлось перейти на тайное подслушивание через множество слуховых отверстий, которыми были напичканы стены потайных ходов. Зато теперь я много чего знал о мире, хоть и не выезжал ни разу за пределы наших владений.