10 мая, среда
Как буря ворвалась утром Генриетта Паскаль-Либерман. Знаем ее еще из Москвы. Натура артистически-богемная, но в сущности человек очень добрый, отзывчивый... Мечтает создать здесь свой театр, но пока безуспешно... К завтраку, как всегда по средам, приходит о. Стефан, всегда тихий, печальный. Трудно ему. Его приходская работа, видимо, его тяготит. Хотел бы уйти в монастырь, но старцы велят оставаться... По этому поводу говорим с сестрой о том, какая страшная вещь отдание своей воли другим. Человек должен сам отвечать за избираемый им путь. Бог никого не насилует. Бог есть любовь и свобода, а не рабство...
У Ни какой-то новозеландец.
Перечитываю роман Грина[384]. Очень люблю этого писателя — суровая простота и глубина.
Новозеландец произвел очень хорошее впечатление на Ни. Похож на рус<ского> интеллигента. Много рассказывал о Новозеландии. Там теперь социалистическое> правительство, страна богатая, культурных людей немного, но общий уровень образования высокий, нет безграмотных, нет нищих. Книги Ниочень знают и еще книги Барта, и есть разделение: почитатели Ни и почитатели Барта.
Четверг, 11 мая
Ни завален корректурами его новой книги «О рабстве и свободе человека (опыт персоналист<ической> философии)».
За завтраком говорили о Ленине, и Ни сказал, что находит сходство между Лениным, митрополит<ом> Антонием (Карловацкий, крайне правый)[385] и Л. Толстым. «Это тот же тип... Грубость, простота, нигилизм»*.
* Вместо зачеркнутого: упрощенность мысли, фанатизм.
176//1777
Сегодня первый теплый день, но весной не пахнет. Каштаны (вокруг нашего дома огромные) уже зажгли свои восковые свечи и тянут в мое окно широкие лапы...
Пятница, 12 мая
Холод, дождь с градом... Утром получили из Америки от Сорина (художника?)[386]на имя Ни 25 дол<ларов> для Эли. Ни и Франк собирают для нее деньги для лечения, т. к. в последнее время она болеет и, быть может, нужна будет операция. Стараемся поддержать ее дело: сближение евр<еев> и христиан (Foyer judéo-chrétien*, кот<орый> сущ<ествует> уже 2 года. На днях об этом Foyer была очень хвалебная статья в «Esprit»[387]. Но до сих пор дело ведется каким-то чудом. Эли живет в нищете, на подаяния, а дело требует затрат на квартиру, на корресп<онденцию>, повестки...
Только что прочла фельетон З. Гиппиус в «Пос<ледних> нов<остях>» — «Магия стихов». Поразила фраза ее: «Вдохновение есть всегда нечто подозрительное»!![388]Но что же такое сама поэзия, как не вдохновение? И это пишет женщина-поэт. Правда, в стихах Гиппиус есть все, кроме вдохновения, а значит, и поэзии. Она пишет о «магии» стихов, но что же делает стихи «магичными», как не вдохновение. Мне кажется, что пишущих стихи можно разделить на две категории: поэтов и стихотворцев. Гиппиус — не поэт, а талантливый стихотворец.
13 мая
Сегодня думала о том, как хорошо, что моя сестра разделяет с нами трудную жизнь в изгнании. В ее природе есть много качеств, кот<орых> — увы! — нет у меня. Несмотря на слабое здоровье, она очень заботлива, любит ухаживать за больными, очень общительна и приветлива с людьми. Кроме того, и в практических делах обнаруживает большое умение, несмотря на то, что по своей натуре она человек мало склонный к делам мира сего. И основной интерес ее — это жизнь духа, искусство, природа. В беседах, кот<орые> происходят у нас, она всегда говорит что-то «свое» и горячо отстаивает свою мысль. Она часто дает направление беседе, дает тему, и это очень ценно.
* Иудейско-христианский центр (фр.).
177//178
Я же в делах очень неумела, растеряна. В общих разговорах бесполезна, т. к. больше слушаю, говорю мало.
Воскр<есенье>, 14 мая
К 5 ч. у нас: Фондаминский, Мочульский, М. А. Каллаш, [Цебриков с женой], мать Мария, Пьянов, Горяева, Бернер. За чаем спор Ни с М. А. Каллаш. Начался с критики Достоевского (Каллаш) и перешел на христианство, Церковь... Ни, возражая Каллаш, очень горячился, волновался, и я с грустью заметила, как трудно ему теперь спорить, как тяжело отзывается на нем всякое возбуждение...
К ужину остались: К. В. Мочульский и мать Мария. Ни, видимо, очень устал и не участвовал в разговоре.
Понед<ельник>, 15 мая
Холод, дождь. Но я должна была ехать в Париж, навестить Марию С.[389] С ней очень важный разговор. Я все еще ее изучаю и наблюдаю, но многое мне близко. О ней вообще нужно написать отдельно, о встрече с ней, о нашем общении в течение этих почти двух лет... В этот дневник — не вместить.
384
Жюльен Грин (1900—1998) — французский писатель американского происхождения, автор романов «Мон-Синер» (1926), «Андриенна Мезюра» (1927), «Обломки» (1932), «Визионер» (1934) и др. Определить, какой именно роман Грина читала Л. Ю. Бердяева, не представляется возможным.
385
Митрополит Антоний Карловацкий (Алексей Павлович Храповицкий; 1863—1936) — основатель и глава Русской Православной Церкви за границей, богослов.
386
Савелий Абрамович Сорин (1878—1953) — художник-портретист, ученик И. Е. Репина. С 1919 г. жил в Париже, в 1923 г. переехал в США.
387
Имеется в виду заметка в ежемесячном философском журнале«Esprit»«Господин Поль Ландсберг в Иудаистско-христианском центре» (1939. - № 80. - Р. 300-302).
388
3. Н. Гиппиус (1869—1945) писала: «Может ли магическое стихотворение быть "плохим"? Да, в смысле нестрогого соблюдения правил грамматики и стихосложения. Это не значит, что его способен написать правил не знающий, самоучка с "вдохновением". Вдохновение вообще есть нечто подозрительное» (Последние новости. — 1939. — 12 мая. — № 6619).