Уроки с вами — сущее наказание. Вы рассказываете все в своей привычной манере, расписываете каждую мелочь, показываете маленькие хитрости, которых нет в нашем учебнике, и с непринужденной легкостью делитесь своими премудростями, словно я их достойна. Вы продолжаете бросать едкие комментарии, если у меня что-то не получается, но вы хороший преподаватель; я соображаю что к чему почти всегда с первого раза. Вы показываете мне, что кипящее зелье и правду по-своему красиво, а смесью из полевых трав можно подчинить человека или даже убить. Это завораживает и, кажется, я вас понимаю. Но на этом все. Только зелья, но моя ненависть все равно превращается в нечто другое. Хотя признаюсь, сейчас мне кажется, что с самого начала под ней скрывалось что-то иное, до сих пор непонятное для меня.
А потом пришло жаркое лето и снова разлука. Я купила учебник, как только приехала домой, в Лондон, желая заучить его на зубок только ради того, чтобы заслужить вашу скупую похвалу, но вы, как будто снова издеваясь надо мной, сменили должность.
Я пришла к вам, неловко теребя мантию, не в силах справиться с волнением. Ваши холодные глаза теперь не казались мне пустыми и холодными, они — омуты, в которые я ныряла с головой. Лицо, изрезанное морщинами, притягивало, и это пугало меня. Разве это нормально, Профессор?
— Теперь профессор Слизнорт ваш преподаватель по Зельеварению, обратитесь к нему.
Ваш тон режет. Мне хочется сказать вам, как сильно я хочу заниматься именно у вас, хотя бы для того, чтобы видеть вас чаще и слушать голос, что так часто сочится змеиным ядом, но в итоге опять не в силах сказать и слова:
— Но… Я…
— В среду в пять. А теперь избавьте меня от необходимости ждать, пока вы свяжете больше двух слов.
Вы делали вид, что не замечали, правда?
И снова потянулась череда уроков. Я с жадностью ловила все, что вы говорили, каждый взгляд, невольно брошенный в мою сторону, и даже пару раз коснулась ваших ледяных пальцев, но, сомневаюсь, что что-то для вас изменилось.
А потом… Потом этот Поттер стал заниматься с вами вместо меня! Он занял мое место!
И знаете, если бы вы, сообща это, хоть капельку расстроились, мне бы было намного легче!
— К сожалению, наши уроки окончены.
Вы, как всегда, сказали это таким холодным тоном, что я еле сдержала обиду, и, затаив злобу на Поттера, решилась подождать, пока он наконец с треском провалится, и вы выгоните его к черту.
Я дождалась. Что поделать, этому очкарику далеко до меня. И зачем вы только взялись вести дополнительные уроки по зельям, взяв именно его? Я думала, вы догадались о моих чувствах и решили найти замену, но чтобы Поттер? Кажется, тогда-то я и задумалась о правдивости слухов.
Я пришла ровно через неделю, как вы послали выскочку с Гриффиндора. Хотела подойти еще раньше, в тот же день, но, видимо, он разозлил вас не на шутку; это было видно, Северус.
Вечер. Я спешу к вам в новой мантии темно-зеленого, почти черного цвета. Она простая, но, как сказала мадам Малкин, сидит на мне отлично. Я надеялась, вы это заметите, но вы остались как всегда равнодушным. Мои волосы отросли до самой талии, а отвары, готовить которые научили меня вы (пусть и скривились, услышав мою просьбу), превратили их в густую копну, но и этого вы не видели, словно ваше сердце давно кто-то вырвал из груди и забрал себе.
Я спрашиваю про приворотное зелье, уже ожидая услышать колкое замечание, но вы только усмехаетесь и выводите нужный состав на доске.
— Настоящую любовь не сварить, мисс Смит.
— А вы когда-нибудь любили?
Ваши глаза чернеют, и я понимаю, что да, Северус, вы любили и, похоже, любите до сих пор. Но кто она?
Проходят месяцы.
И вдруг… вы ушли.
Мои чувства превратились в ноющую боль, а я сама едва не изнывала от безысходности.
Говорят, вы убийца, слуга Того-Кого-Нельзя-Называть, и никогда больше не вернетесь в Хогвартс. Я не верю этому, зову вас во сне, и надо мной смеются.
«Грязнокровка, — шепчут они, — он на тебя не посмотрит».
Я знаю. Поверьте, я это поняла давным-давно и никогда не питала надежд, что что-то изменится.
Но я хочу увидеть вас, Северус, и наконец назвать вас по имени вслух, а не шептать тихо: «Профессор».
И вот вы вернулись. Змеи встретили вас, как победителя, позабыв, как поносили всего пару месяцев назад. Искренне ждала вас только я. Вы же догадывались об этом, верно?
В обеденном зале я смотрела на вас, и желала, что бы вы посмотрели на меня и сказали в ответ хоть что-нибудь, пускай колкость или замечание с целью задеть. Мне уже все равно. Прошу вас.