— Я прошу прощения, Спиноза, — произнёс Кроул, немного пригибаясь, чтобы войти внутрь. — Мне правда жаль.
Это сбило её с толку:
— Чего жаль?
— Ты так и не получила обещанной поддержки. — Кроул подошёл к её койке — безукоризненно расправленное покрывало, аккуратная стопка молитвенников на жёсткой подушке, — и сел на краешек. Он жестом попросил Спинозу тоже сесть и сложил длинные руки на коленях. — Возможно, ты уже знаешь, что Рев попал в беду и мне пришлось его вызволять.
— Я не жду, чтобы со мной нянчились, милорд.
— Там, где ты была, настоящие дебри, Спиноза. Один путь сливается с другим, ведёт в никуда, а потом снова куда-то. — Вдруг он заметил кипы листов пергамента. — Внеклассная работа?
— Я встретила одного из агентов инквизитора Квантрейна.
— Великана?
— Айдо Глоха.
— Они его в детстве, должно быть, гроксами кормили. Он невозможно огромный. Что ему нужно?
— Женщина. Ту, которую мы преследуем. Они зовут её Серп и тоже на неё охотятся. Она — член тайного общества и связана с его вождями. По крайней мере, он так сказал.
— Полагаю, объединить усилия он не предлагал.
— Я не поднимала этот вопрос.
— И правильно. Эта работа для них не будет приоритетной, ведь Квантрейн запустил свои пальцы куда только можно. Впрочем, никогда не знаешь, на кого наткнёшься в тоннелях. — Кроул печально улыбнулся. — Представляешь, я сегодня встретил кустодия. В первый раз в жизни и, скорее всего, в последний.
— Я думала, они никогда…
— Да, нынешний день полон сюрпризов. И поэтому я хотел с тобой поговорить. — Кроул подался вперёд, и Спинозе показалось, что инквизитор поморщился, когда пошевелился. — Эти бандиты — убийцы, и я хочу настигнуть их так же, как и ты. Но тут есть что-то ещё. Рев выполнял кое-какую работу по моей просьбе после того, как мы нашли нечто необычное в нашем морге. Это меня обеспокоило. Там был труп писца, который занимался регистрацией прибывающих кораблей. И он заметил нечто такое, что послужило причиной его смерти. У нас оказалось название корабля, который он почему-то считал важным, и я хочу этим заняться. У одного из моих коллег из Ордо Ксенос были такие же мысли, и теперь он тоже исчез. Добавь к этому появление кустодия, который так и не сказал мне, что его во всем этом интересует. Это, конечно, ожидаемо, но заставляет волноваться ещё сильнее.
Спиноза внимательно слушала.
— У вас есть координаты корабля?
— Он называется «Радамант» и сейчас всё ещё находится на низкой орбите. Он вышел на неё девятнадцать стандартных дней назад и отправится обратно через три недели. Я навёл кое-какие справки. Из того, что у меня есть, могу сказать, что он ничем не примечателен. Грузовик для дальних космических маршрутов в собственности у крупного торгового кооператива, зафрахтован корпорацией Жиля Фрете. Мне не удалось отыскать признаков какой-то чрезмерной коррупции в компании. Её там ровно столько, сколько нужно, чтобы хватало на жизнь. Их прокторесса-ординарий уже два года крутит шашни с канонархом из капитула соответствия стандартам Министорума, и у некоторых сотрудников есть близкие связи с картелями, находящимися под контролем у спикера хартистов. Всё это выглядит стандартными уловками для получения разрешений на посадку. У нас есть название. И больше ничего. Я хочу посмотреть на корабль поближе.
Спиноза опустила глаза:
— И вы хотите, чтобы я к вам присоединилась?
— Да, было бы неплохо.
Несмотря ни на что, она обрадовалась.
— А как же Слёзы Ангела?
— Слёзы Ангела важны, но есть ли у тебя на них что-нибудь конкретное?
— Мне нужно ещё кое-что проработать.
— Вот именно. А мне бы ты пригодилась. И эта твоя проклятая булава, которой ты, как я понимаю, можешь размахивать быстрее, чем я чем бы то ни было.
— Я не хочу упустить Серп, — сказала Спиноза.
— Понимаю, но не позволяй этому превращаться в личное дело. Они каждый раз одерживают маленькую победу, когда загоняют нам очередную занозу под ноготь. Ты понимаешь это?
— Она опасна.
— Как и ты.
Спиноза подняла голову и посмотрела в спокойные серые глаза Кроула.
— Что вы ожидаете там найти? — спросила она.
— Понятия не имею. Может, ничего. А может, всё. Вот такие варианты.
В этот момент она не смогла удержаться от сравнения инквизитора с капелланом Эрастом. Космодесантник был прежде всего солдатом и принимал решения соответствующим образом. У него были конкретная задача, определённая цель и понятный результат. Здесь же в ход шли домыслы и предположения на основании одних лишь ощущений. Возможно, так оно и должно быть, хотя Тур вряд ли бы с этим согласился. Впрочем, разные войны — разные тактики.