— Я колебалась, приходить сюда или нет, — сказала Спиноза, с сомнением глядя на блюдо с посыпанными сахарной пудрой сладостями, которое ей предложил золотоглазый юноша с идеальной бледно-голубой кожей.
— Я рада, что ты всё же решилась, — ответила Рассило, с удовольствием пережёвывая лакомство. Её прическа слегка поблёскивала под мягким светом ламп. — Потому и оставила тебе контакты в папке, чтобы у тебя была возможность вырваться при необходимости.
— И вы полагали, что такая необходимость рано или поздно появится?
— Я не была уверена. Попробуй что-нибудь. Вся эта еда — настоящая.
Спиноза отставила блюдо в сторону.
— Вы знали, что он болен?
— Он верно служит Трону уже больше века. Мы можем замедлить течение времени, но не остановить его.
— Кто-нибудь ещё знает, что он болен?
Рассило пожала плечами:
— Мне, например, это не было известно. Я кое-что подозревала, но ведь у всех нас есть свои секреты, не так ли?
— Зачем ему понадобился аколит?
— Он не обязан это объяснять.
— Но всю ли жизнь он работал в одиночестве? Документы были отредактированы.
— Он не всегда служил на Терре.
— А… семья?
Рассило подняла аккуратно выщипанную бровь, и её почти неподвижное от омолаживающих процедур лицо слегка изменило выражение.
— Семья. Теперь, когда ты произнесла это вслух, идея кажется совсем наивной. Такие вещи может ценить разве что работяга из улья. После того как ты встретила его и увидела, как он работает, неужели ты всё ещё рассматриваешь такую вероятность?
— Но он по-прежнему человек из плоти и крови. И такие случаи известны.
— Почему тебя это интересует, дитя? — Рассило взяла серебряный кубок, выполненный в форме ныряющего кита, и пригубила налитую в него прозрачную жидкость. — Выглядишь уставшей. Я надеюсь, он тебя ещё не совсем загонял?
Спиноза оглянулась и посмотрела на процессию, по-прежнему медленно ползущую к далёким башням Дворца. На таком расстоянии разглядеть отдельных солдат было невозможно, и они сливались в прямоугольники полков, скользящих по серой поверхности дороги.
— Усталость не имеет значения. Я ещё даже не охотилась как следует. Пока не охотилась. Нужно приспособиться.
Рассило рассмеялась, но по-доброму.
— И кого же ты преследуешь?
— Ложного Ангела. Его банды обосновались в подулье. Нескольких мы убили, но нашли ещё больше. Это какой-то культ крови, исповедующий ритуальные убийства, но его главарь ускользает от меня.
— Они калечат свои жертвы, — сказала Рассило. — И оставляют осквернённые тела там, где их легко найти. Что-то в этих ужасных… ритуалах… — подпитывает их преданность хозяину.
— Вы тоже напали на их след. — Спиноза обернулась и уставилась на собеседницу.
— Фестиваль заставляет многих, подобных им, явить свой лик миру. Может, это те же самые, что и у тебя, а может, просто похожее сообщество. Но раньше мне не попадались похожие культы, по крайней мере, не здесь.
— Я встретилась с ещё одним оперативником, Айдо Глохом. Вам он известен?
— Дознаватель Квантрейна. Да, я слышала имя, — кивнула Рассило.
— Он охотится за женщиной, которую называет Серп. Она хорошо натренирована и снаряжена. Если есть и другие, подобные ей, то к проблеме нужно отнестись со всей серьёзностью.
— Если за дело взялся Квантрейн, то именно так к нему и относятся.
— Мне не кажется, что мы подобрались к ним достаточно близко. Время на исходе.
Рассило поводила затянутой в перчатку рукой над подносом со сладостями и выбрала одну из наиболее причудливых — ярко-зелёную, посыпанную орехами. Она откусила кусочек и начала медленно жевать, разглядывая идущую под окнами процессию.
— Когда-то я любила Сангвиналу, — заметила инквизитор. — Это ведь праздник победы над тьмой. Якобы именно поэтому разжигают столько костров — чтобы отогнать тени. Теперь враг угрожает даже этому дню, и это приводит меня в ярость. Хоть один день можно было бы отдохнуть, а? — Рассило невесело улыбнулась. — Говорят, на орбите взорвался грузовой транспорт. Полностью уничтожен. Считается, что это была авария. Пробоина в плазменном приводе привела к детонации двигателей. Но когда такие аварии случаются в подобное время… Я не особо верю в случайности. Есть судьба и воля. И именно они управляют маховиком событий. — Она поставила свой кубок на место. — Я думаю, ты права, дитя. Твои выводы логичны, и это, без сомнения, именно то, чего хочет от тебя твой наставник. Мои агенты говорят, что в ульях Бореата находится их штаб-квартира, и я послала туда довольно много своих людей. Подумай о том, чтобы поохотиться в том районе. Возможно, тебе повезёт больше, чем им.