Выбрать главу

Я смеюсь, хлопаю его по бедру.

- Эй!

Джеймс подмигивает мне и поворачивается к Миллеру.

- Я могу научить тебя играть в бейсбол на заднем дворе, как насчет этого, отбивающий?

- Я не против, - говорит Миллер, шутливое выражение исчезает с его лица. - Взамен я возьму Слоан. Мне все равно нужна новая подружка.

И я, и Джеймс разом перестаем смеяться. Миллер привносит новый поворот сюжета в нашу повседневную жизнь. Только... он говорит это не так, словно он шутит. Он сердито смотрит на Джеймса, на меня и отворачивается.

- Пойду, сделаю сэндвич, - добавляет он и идет на кухню.

Джеймс смотрит вслед Миллеру, открыв рот, щеки у него слегка покраснели.

- Думаю, он не имел это в виду, - смущенно говорит он.

- Зачем ему говорить нечто подобное?

Джеймс, нахмурившись, смотрит на меня.

- Ты ему нравишься?

Я качаю головой. У меня в животе все сжимается.

- Нет, - отвечаю я честно. Это очень тревожит нас потому, что мы знаем, что это не в его характере, что это расстройство личности. Это один из признаков, на которые нас учили обращать внимание.

- Может, нам нужно поговорить с ним об этом? - спрашиваю я.

Джеймс прижимает ладонь ко рту, потирает его, раздумывая над ответом.

- Нет, - наконец говорит он. - Не хочу расстраивать его еще больше.

Мы оба молчим. Из кухни слышится, как открывается и закрывается дверца холодильника. Джеймс смотрит на меня.

- И кстати, тебе не разрешается вешаться на Миллера.

- Заткнись.

- Заключим сделку: ты не вешаешься на него, я не вешаюсь на его мать.

- Джеймс! - я собираюсь снова его стукнуть, но он хватает меня за руку и роняет к себе на колени, из-за этого я не могу встать. У Джеймса так хорошо получается привести все в норму, что я начинаю смеяться, пытаюсь выбраться из его объятий. Когда Миллер снова заходит в гостиную с сэндвичем в руке, он останавливается в дверном проеме. На его лице нет никаких эмоций.

Я прекращаю крутиться, но Джеймс не отпускает меня. Он машет подбородком Миллеру.

- Так мы договорились, что Слоан моя, верно? - спрашивает он. В голосе нет вызова, только любопытство. - Что я люблю ее и не отпущу, даже к тебе? Ты знаешь это?

Мне становится интересно, что случилось с доводом «давай не будем расстраивать его». Миллер откусывает от индейки на ржаном хлебе и пожимает плечами.

- Может быть, - говорит он. - Но все мы знаем, что все меняется. Хотим мы того или нет. - И, не выказывая никаких чувств, Миллер отворачивается и медленно уходит по лестнице в свою комнату.

Джеймс отпускает меня, и я в ошеломлении сажусь рядом с ним. Миллер не испытывает ко мне особых чувств, я знаю это. Он просто ведет себя странно. Мы это видели и раньше, как кто-то начинает выводить из себя друзей или спать весь день напролет, когда им овладевает депрессия. Мой брат вел себя странно, но мы отрицали это. Мы притворялись, что не замечаем. Подумав об этом, я поворачиваюсь к Джеймсу. Лицо у меня напряглось от беспокойства.

- Может, мне...

- Нет, - говорит Джеймс, протянув ко мне руку. - Я поговорю.

Он целует меня в затылок перед тем, как подняться по ступенькам в комнату Миллера. Он хочет попробовать «вмешательство сверстника» - то, чему нас учили, начиная с седьмого класса.

- На это может уйти время, - говорит он мне.

Я киваю и смотрю на Джеймса, который идет наверх, чтобы постараться вернуть Миллера.

* * *

В маленькой кухне Миллера, оформленной в деревенском стиле, я делаю себе куриного супа с вермишелью и съедаю его с крекерами. Потом я мою посуду. Когда я устаю ждать, я сажусь на ступеньки лестницы, прислоняю голову к стене и жду, вслушиваясь в каждый звук.

Только через сорок пять минут Джеймс появляется на лестничной площадке. Он улыбается мне, его взгляд дает мне понять, что все в порядке. За ним идет Миллер, и я отхожу назад, в прихожую. Я смотрю на него, а он подходит и встает передо мной.

- Джеймс говорит, ты никогда не западешь на меня, потому что он целуется лучше, чем я, - начинает Миллер. - Я сказал, что мы должны это проверить, и он стукнул меня в живот так сильно, что я едва не обосрался.

Я встревожено смотрю в сторону моего бойфренда, и он пожимает плечами.

- Все в порядке, - говорит Миллер, касаясь моей руки. - Я это заслужил. Я вел себя как идиот, и мне жаль.

Его губы растягиваются в усмешке.

- Ты меня не очень-то привлекаешь, Слоан. Надеюсь, ты не слишком разочарована.

Я закатываю глаза и смотрю на Джеймса, который медленно спускается по лестнице.

- Ты правда ударил его?

- Это мое представление о «вмешательстве». Сработало, верно?

Джеймс всегда думает именно так, что если он сможет отвлекать нас достаточно долго, мы сможем забыть, как все запутано. Он прав. Это работает. Но всегда ли будет работать? Всегда ли ему будет удаваться заставить нас смеяться сквозь слезы? Я гляжу на него, понимаю, как сильно от него завишу, какие чувства он передает мне. Его улыбка блекнет, когда он видит, как я серьезна. Вместо того, чтобы пошутить, он смотрит на деревянный пол.