Выбрать главу

Глава 8

Уэс с мрачным выражением лица уныло пялился на документы. Слова расплывались перед его усталыми глазами. Молодой человек с треском захлопнул папку и встал, отправившись в темную кухню за пивом. Квартира Уэса была небольшой, находилась на улице Стейнвей за местом, где продавали сувлаки [3] и день и ночь играла греческая музыка. Сейчас же все пространство помещения заполнила трель мандолин. Потолочный вентилятор гонял застоявшийся воздух. Запах жареного мяса с нижнего этажа дразнил обоняние Уэса. В квартире было угнетающе жарко. Его родители жили на Лонг-Айленде, дом был окружен деревьями. Летом там было прохладно, а зимой тепло. Когда Уэс снял свою первую квартиру в Квинсе, он был шокирован духотой. Но несмотря на то, как сильно он скучал по острову, он любил эти суматошные улочки с их этническим разнообразием и открытыми террасами кафе. Выпустившись из института, Уэс отправился в путешествие по Европе, и сейчас Квинс напоминал ему Грецию. Он вспомнил свое посещение Дельф и рассказ про сивилл. Мудрая женщина, стоявшая над расщелиной с поднимавшимися оттуда ядовитыми испарениями, которые, как поговаривали, должны были превратить ее в оракула, изрекающего предсказания. Разумное объяснение каким-то мистическим событиям. Легенды об их пророчествах заставили правителей всего мира обращаться к ним за помощью. "Можно ли их тоже считать ведьмами?" — подумал Уэс. Когда он еще учился в школе, они проходили охоту на ведьм, которую вели в пятнадцатом и шестнадцатом веках. Акушерки и лекарки (или коварные женщины, как их называли) подвергались преследованиям, потому что люди ничего не понимали в искусстве исцеления. Сам по себе термин "охота на ведьм" раздул концепцию гонений. Но все, чем занимались эти женщины, — исцеление больных и принятие родов. Наука, как рассуждал Уэс, объясняла происходящие тогда события, но он никак не мог найти ни логики, ни научного объяснения самой Программе по защите ведьм. Он высунулся из окна, глядя на огромную луну. В голове Уэса крутились мысли про предсказателей, крем для лица, девчонку, Аластера и саму идею о ведьмах. "Ну, по крайней мере, сейчас не полнолуние", — подумал он. Убывающая луна куда приятнее. К счастью, когда Уэс разберется с этим заданием, не будет никакой луны и вся эта чепуха забудется. Он неловко повернулся в своей маленькой кухоньке. Варево Джуни светилось мягким зеленоватым свечением. Уэс подумал, что надо бы выбросить это дерьмо.

Самым большим сюрпризом стало то, что отец знал про программу. Уэс взял стационарный телефон, чтобы ему позвонить. Наполовину набрал номер, но положил палец на рычаг, повесив трубку. Он почувствовал, как в горле встал ком, молодой человек не знал, с чего начать разговор. У него было так много вопросов, очень много, но, несмотря на это, Уэс не был уверен, что хочет получить на них ответы.

Он взял свою новую визитную карточку и повертел ее в руке. Уэс свернул ее и выбросил в окно, наблюдая за тем, как она планирует на мостовую. Новый значок лежал на столе рядом с пугачом, который всучил ему Аластер. Уэс взял жетон за цепочку и закрутил, намотав на запястье. Холод металла ударил по руке. Он принялся все быстрее и быстрее закручивать-раскручивать значок. Наконец он поднял его перед глазами, рассматривая бессмысленное изображение перекрещенных метел. Уэс взялся за щит и с размаху швырнул жетон в стену. Тот ударился и упал рядом с его ботинками. Молодой человек уселся на диван (модный датский диван, спасенный из родительского подвала) и задрал ноги, положив голову на подушку.

"Значит, ведьмы, — принялся раздумывать Уэс. — Неужели такое возможно?" Он вспомнил Женевьеву Фокс. Она была милой старушкой почти такого же роста, что и он. Со счастливой улыбкой, морщинками и синими прожилками вен на руках. Безобидная, она негромко посмеивалась и всегда вежливо просила, если ей что-то было нужно. Уэс был уверен, что неправильно понял данные ему инструкции.

Это было его первое назначение на задворках Невады в подмышке страны. Высушенный пустынный городок в самой глуши, где располагалась подземная тюрьма. Он и еще трое человек должны были перевезти женщину в Лос-Анджелес. Легкая работенка с простыми инструкциями. Черт побери, это же была милая старушка.

— Не смотри ей в глаза. Не разговаривай с ней, — проинструктировал его начальник. На голову ему натянули джутовый мешок. Он был из средневековья, готический. Кто вообще придумал надевать на голову мешки?

Уэс пожал плечами, когда повел ее к автобусу для транспортировки. Ему посоветовали надеть на нее наручники и не снимать их всю дорогу. Уэс держал женщину за локоть, пока та, шаркая скованными ногами, шла к автобусу. Когда она попросила воды, ее голос был очень вежливым и хрупким. Уэс подумал, что это какой-то абсурд. Кто она такая? Наркобарон? Террорист? Контрабандист? Он задал этот вопрос одному из сопровождающих. Отец заверил его, что задание будет простым. Что он не должен облажаться. Он наставил свой палец прямо Уэсу в лицо. "Сделай так, чтобы я тобой гордился".

Уэс почувствовал, как жжет глаза. В груди стало тесно. Он прижал руку к сердцу, ощущая, с каким жаром оно колотится. Молодой человек выдохнул, пытаясь побороть странное чувство. Что ж, ему не удалось дать отцу повод для гордости. Прикрыв глаза, Уэс попытался вспомнить, что же тогда случилось, но ничего не получилось. Вообще ничего.

Он встал и вышел из гостиной в спальню, где в изнеможении рухнул на кровать. Зеленоватые отсветы из контейнера Джуни купали квартиру в зеленоватых оттенках.

Глава 9

— Ты ее вчера спугнул, — развязно сказал Уэс своему приторно веселому напарнику.

— Может быть, она испугалась, когда увидела, как на нее несутся две с половиной сотни фунтов живого веса. А она такая малюсенькая, — самодовольно ответил Аластер.

— Во мне нет двухсот пятидесяти фунтов, и я на нее не несся, — возразил Уэс. — Малюсенькая? А ты тогда какой?

— Я человек, у которого столько лет опыта в поиске ведьм, сколько ты еще на свете не живешь. Кроме того, меня никто не выпроваживал из здания в компании двух охранников.

— Но я туда пробрался.

— С какой целью? — рассеянно сказал Аластер. — Не думаешь, что это мог сделать и любой другой?

Уэс вскипел от негодования. По крайней мере, он получил представление о том, кто они такие, разве нет?

— Ты полагаешь, я совсем не знаю, что из себя представляет наш противник? — поинтересовался Аластер, словно прочитав мысли Уэса.

— А что нам делать с твоими пробелами в знаниях? Ты же просто на них наплевал, — рявкнул в ответ Уэс.

— А ты нет. Бьюсь об заклад, она спалила твою визитку сразу же, как пришла домой.

Уэс потер грудь, где все еще ощущалось беспокойство. Он поерзал на сидении.

— Что такое? — Аластер внимательно на него посмотрел.

— Ничего. Не знаю. Сердце бьется. Вон она. — Уэс выскочил из машины прежде, чем Аластер успел его остановить.

* * *

Засунув в рот остатки булочки с кунжутом, Моргана окинула взглядом Шестую авеню. Было раннее утро. Возле тележки на углу маленькие серые воробьи дрались с голубями за крошки. Продавец поднял в руке дымящийся пластиковый стаканчик с кофе, от которого Моргана отказалась. Мимо нее медленно проехал черный внедорожник. Окно опустилась, и девушка встретилась взглядом с седым мужчиной, который преследовал ее вчера. Из машины, прежде чем Моргана успела даже шевельнуться, выпрыгнул молодой блондин. Он подошел к ней так близко, что она почувствовала запах его лосьона после бритья. Уэс аккуратно взял Моргану за запястье.

— Мы не из тех, что ты думаешь. — Его глубокий голос возле уха Морганы заставил девушку задрожать. Уэс крепко держал ее, но в отличие от хватки его напарника, угрозой не казался.

Мир сузился только до них двоих. Моргана обратила внимание, что его голубые глаза даже ярче, чем она запомнила. Она посмотрела на него, заметив морщинки в уголках глаз, когда он прищурился на солнце. Отчего он выглядел опытным человеком, словно многое уже успел пережить. Чем больше Моргана сопротивлялась, тем больше ощущала в себе теплоты к его мягкой улыбке.