Выбрать главу

Уэс подергался, но скобы не позволили ему вырваться.

— Тебе никуда не деться.

— Да неужели.

— Моргана! — крикнул Уэс.

Скарлетт оторвала кусок скотча и поднялась в воздух настолько, чтобы оказаться с Уэсом лицом к лицу. Она наклонилась вперед, ее губы оказались в нескольких дюймах от его. Молодой человек попытался отвернуться, но Скарлетт взяла его пальцами за подбородок и страстно поцеловала.

— Я типа в тебе застряла, — со смешком сказала она, заклеивая ему рот лентой. — Вернусь к тебе чуть позже.

Скарлетт достала телефон и набрала номер.

— Ага, иду туда прямо сейчас. Нет, Моргану не видела. — Она убрала телефон в сумочку. — И ты ее больше не увидишь, Бернадетта, — сказала она, скорее себе самой. — Она будет на самом дне залива Ред-Хук.

Уэс пытался что-то крикнуть, но лента заглушала все звуки. Скарлетт вышла из комнаты, Моргана поплыла следом. Молодой человек смотрел на часы, тикающие в углу, проклиная Луну и тот факт, что она сбежала. Уж как-нибудь, но она смогла бы ему помочь.

У Уэса сложилось ощущение, что прошло несколько часов, прежде чем с его губ содрали скотч.

— И чего это мы тут висим? — съязвил Аластер, используя антистеплер, чтобы освободить молодого полицейского.

— Ладно, теперь я верю в существование ведьм, — сказал Уэс, спрыгнув вниз. — Где Джуни?

— Они забрали ее в участок, чтобы снять показания. Что случилось?

— Скарлетт похитила Моргану. Они направляются в Ред-Хук. Ты не поверишь, что они надумали. Как ты здесь оказался?

— Подкупил охранника. А ты как?

— Просто-напросто допрыгали. — Они забрались во внедорожник Аластера и помчались к бруклинской гавани. Уэс успел рассказать, что обнаружил в личных файлах Бернадетты.

— Это все не может быть взаправду. У них никогда не получится все это провернуть, — сказал Уэс, закончив свой рассказ.

— Что заставляет тебя думать, будто подобного не может произойти? Порой истина бывает более странной, чем фантазия. История полнится массовыми убийствами, порабощениями и геноцидом. Возьми любой период истории, Уэс. Во времена мессенских войн, древняя Спарта превратила почти все население в рабов, которые превосходили спартанцев по численности и находились в соотношении семь к одному. Римляне поработили почти всю Европу и построили империю почти на всем континенте. Несмотря на то, что британцы у себя дома рабство не поддерживали, они попустительствовали этому явлению во всех своих колониях, а их экономика базировалась на работорговле. Рабский труд поддерживал в строю все машины немцев во время Второй мировой войны. Мне очень жаль, Уэс, — Аластер покачал головой. — Идея порабощения не настолько уж и надуманна, как кажется.

— Здесь подобного случиться не может! — воскликнул Уэс.

— Две недели назад ты даже не верил в то, что ведьмы существуют. Сколько же тебе нужно времени, чтобы понять: свобода — очень хрупкая субстанция, и мы никогда не должны забывать, на что мужчины, или женщины, бывают способны. Именно поэтому мы и защищаем этих женщин и их право на колдовство.

— С какой же легкостью и Виллы могут высказать аналогичные аргументы. Они же верят в то, что у них те же самые права.

— Слушай, мы можем хоть всю жизнь стоять здесь и спорить. Каждый имеет право исповедовать и верить в то, что хочет, если только это не нарушает свободы другого человека.

— Уверен, Бернадетта Пендрагон считает себя борцом за правое дело, — сказал Уэс. — Я всегда говорил, что надо было начинать рубить гидру с головы.

Аластер приостановился, на его лице отразилась внезапная догадка. Выставив палец, он прервал их диалог:

— Нам нужно разделиться.

— Что? — спросил Уэс.

— Вызвать подкрепление. Вылезай из машины, — сказала Аластер, выезжая на середину бульвара Кросс-айленд.

Позади них бушевало море. Перекрикивая резвящиеся волны, Уэс прокричал:

— Ты не можешь меня здесь бросить!

— Они появятся здесь через пять минут, чтобы тебя забрать. Встретимся в Ред-Хук, — ответил Аластер.

— А ты куда?

— К Пендрагонам, — просто, словно это все объясняло, сказал Аластер.

Глава 19

Моргана парила в трех футах над землей, слегка отставая от Скарлетт, что-то отстраненно напевающей себе под нос. Скарлетт нацелила два пальца на запертую дверь, наблюдая за тем, как дверь на склад в Ред-Хук с шипением открывается. Она довольно посмотрела на ряды контейнеров, в которых хранились миллионы партий "Сияния от Пендрагона".

Махнув рукой, Скарлетт развернулась. Моргана с грохотом рухнула на бетон, зеленое свечение пропало. Девушка перевернулась, потирая плечо, на которое пришелся основной удар.

— Что происходит, Скарлетт? Где мы? — Моргана огляделась, увидев лишь незнакомую обстановку.

— Я очень хотела бы, чтобы ты исчезла, — фыркнула Скарлетт.

— Я не подпишу те бумаги, — зло сказала Моргана.

— Ты думаешь, дело в тебе? — рассмеялась Скарлетт, нарезая круги вокруг Морганы. — Ты мелкая заноза. Всегда стояла у меня на пути. Скарлетт, принеси Моргане латте; Скарлетт, забери вещи Морганы из химчистки; Скарлетт, подотри Моргане ее тощий зад. — Она остановилась, уперев тяжелый взгляд в девушку. — Я ненавижу тебя! — Скарлетт хлопнула в ладоши и сложила их вместе.

В Моргану ударило силой, отбросив, словно мокрую тряпку, на металлический контейнер. Девушка врезалась в его стенку и упала на пол. Скарлетт повторила жест и Моргана перелетела через все помещение, упав на пластиковый цилиндр. Перед глазами поплыли черные точки. Моргана потянулась к своей палочке, лежащей в кармане.

— Это ищешь, сучка? — Скарлетт вытянула вперед тонкий прутик, отломанный от дерева в Нью-Джерси. — Такая слабенькая, собственно, как и ты сама. — Скарлетт бросила палочку на пол, занеся над ней каблук. — Вот что я хочу сделать с тобой.

— Остановись, — слабо отозвалась Моргана.

— Я хотела быть ее любимицей! Почему все счастье должно достаться тебе? Почему лишь какая-то случайность рождения дает тебе право быть лучше меня? — прокричала Скарлетт. Лицо девушки раскраснелось, на шее вздулись вены.

Скарлетт крутанулась, заставив Моргану завертеться вокруг своей оси. Девушка кружилась все быстрее и быстрее, пока комната не превратилась в сплошное пятно. К горлу Морганы подкатила тошнота. Даже слова не смогли бы протиснуться по пищеводу. Скарлетт хлопнула в ладоши, и Моргана с ужасающей скоростью полетела вниз, думая, что конец уже близок. Но Скарлетт рукой замедлила падение, остановив девушку в нескольких дюймах от бетонного пола. Блондинка склонилась над Морганой.

— А ты знаешь, что самое приятное в том, чтобы быть ведьмой?

Моргана не обратила на нее никакого внимания. В голове девушки пульсировало; все тело ломило от боли. Скарлетт схватила ее за подбородок, вынуждая посмотреть себе в глаза.

— Никаких отпечатков пальцев. — Скарлетт положила холодные пальцы Моргане на шею — мягкое касание, перерастающее в такой стальной захват, что Моргана беспомощно заметалась в тщетной попытке поддеть сдавливающие шею пальцы.

Внезапно мужской голос оторвал Скарлетт от ее занятия.

— Прошу прощения, мисс. Прошу прощения. — Когда в помещении включили свет, загудели, нагреваясь, лампы.

Подняв взгляд, Скарлетт отпустила Моргану, и та грудой костей рухнула на пол.

— Что здесь происходит? — не отступал носатый и пузатый мужчина.

— Я здесь несколько занята, если не возражаете, — сказала ему Скарлетт.

В помещение в сопровождении дюжих грузчиков вошел невысокий человечек.

— Вообще-то, возражаю. Вам здесь нечего делать, и в нашем доке вы не можете никого избивать без нашего на то разрешения.