Выбрать главу

Жатир казался удивлённым.

- Может, это Земля, где ты победил? - нерешительно спросил Миша.

- Не думаю, - качнул головой Гергени. - Я планировал полностью уничтожить человечество.

И обратился к мальчику:

- А ты уверен, что именно я?

Подросток замялся:

- Нет. Вероятно, это лишь похожий на тебя жатир. Очень жестокий. Он убил своего отца и держит в заточении собственную мать.

- А как её имя? - поинтересовался Николай.

- Юлия...

Эвгасты и люди ахнули, а Гергени, побледнев, вскочил.

- Бог мой! - воскликнул шокированный Дмитрий. - Но тогда, значит, это....

- Наргон, - подавленно сказал жатир, - наш с Юлей сын и наследник.

- Нет, - покачал головой Кирос, - его зовут... звали Гудрисом.

Гергени рухнул в кресло. Закрыв глаза, он мысленно вызвал жену, и через полчаса, прошедших в мрачном молчании, дверь открылась и появилась Юлия. Она остановилась на пороге, вопросительно глядя на мужа.

- Юленька, - чуть слышно произнёс тот, - нам надо поговорить.

Выслушав новости, та задумалась.

- Похоже, Ника и Дима побывали в будущем, - сказала она потом, - и мне очень не нравится то, что они там увидели.

- Думаешь, нас закинуло туда, чтобы мы изменили что-то здесь?

- Уверена.

- Но почему Гудрис? - спросил Гергени. - Ведь наследует Землю Наргон.

Юля повернулась к нему.

- Он должен был остаться единственным, но... я просчиталась и снова забеременела.

- Нет! - испуганно выкрикнул Гергени, вытирая внезапно выступивший пот.

И, помолчав, добавил:

- Никогда бы не подумал, что меня расстроит это известие.

Юля кивнула:

- Я сразу поняла, что появление на свет второго ребёнка создаст проблемы, но такие...

Разведя руками, она села.

- Вы должны рассказать о произошедшем, - обратилась она к гостям. - Зная подробности, нам будет проще принять меры и предотвратить бедствие.

- Хорошо, - сказала Ника. - Начну с того, что когда я открыла глаза, то решила, что нахожусь...

 

на развалинах цивилизации.

Осмотревшись, я подумала, что вижу дурной сон. На многие километры вокруг тянулась бескрайняя пустыня, а прямо перед нами высилось покорёженное здание, ранее состоявшее из стекла и бетона. Огромные окна его зияли пустотой, а прочный костяк изъязвляли пробоины величиной с голову взрослого человека. Неподалёку валялись обломки автомобилей всех мастей - от легковушек до грузовиков. Трупов я не увидела, что несколько меня успокоило. Муж тоже проснулся и сидел, безразлично глядя на окружающий нас хаос. Кажется, он ещё не понял, что не спит. Я тронула его за плечо.

- Дим, - прошептала я, - мы куда-то переместились.

Он посмотрел на меня, и в глазах появилось понимание. Отбросив захваченное из нашей реальности одеяло, мы вскочили, но, сообразив, что почти обнажена, я подобрала его и набросила на плечи.

Послышались голоса. Мы кинулись к разрушенному дому, чтобы укрыться, но добежать не успели. Нас окружили десятка полтора странно одетых всадников, командовал которыми высокий мужчина с неприятным лицом. Он что-то крикнул на казавшемся знакомым, но одновременно непонятном языке, и двое, спрыгнув с коней, ринулись к Диме. Тот выглядел спокойным, но я-то знала, что внутри него дрожит каждая жилка и напружинивается каждая мышца, готовя тело к броску.

Всё произошло очень быстро, нападающие даже не успели сообразить, что к чему, как оба мёртвые или без сознания валялись на земле. По приказу начальника на мужа набросились ещё четверо, и их постигла та же участь. Тогда остальные подняли лошадей на дыбы с намерением затоптать строптивца. Но тот ловко увёртывался, успевая при этом бросать в наездников подобранные с земли камни. Сбив троих и расчистив путь к зданию, Дима крикнул:

- Ника, беги!

Я послушалась, понимая, что, оставшись на поле боя, буду только мешать, но скрыться мне не удалось. Развернув коня, командир поскакал вслед, на ходу извлекая из ножен шпагу. Остановившись, я повернулась, чтобы встретить опасность, и тут произошло непоправимое. Следя за мной, Дима отвлёкся и, получив удар копытом по голове, рухнул на землю. Он пытался подняться, когда мой преследователь, соскочив с лошади, сделал выпад. Мне повезло, я увернулась от стальной смерти и, зажав клинок подмышкой, рывком выдернула его из рук убийцы. Острый кончик царапнул тело, и одеяло, как тога завязанное на плече, окрасилось кровью.

Притворно застонав, я упала и закрыла глаза. Я слышала отчаянный крик мужа, топот копыт, но не пошевелилась. И только когда торжествующий победитель склонился надо мной, чтобы забрать оружие, ожила, очень удивив врага, и пронзила его насквозь.

Увы, пока я разбиралась с противником, и тот испускал дух, отряд ускакал, увозя Диму с собой. Схватив скакуна под уздцы, я вскарабкалась на него и пустилась в погоню. Но, не имея опыта верховой езды, не удержалась на спине благородного животного и свалилась, ударившись головой о камень. На меня опустилась темнота.