Пол поддался внезапному порыву нырнуть в куст, красовавшийся перед небольшой лужайкой слева от него. Он смотрел сквозь тонкие ветки, как преследователь шумно подходил всё ближе. Тёмная фигура возникла прямо у куста и застыла только через дюжину шагов.
Человек стоял на тротуаре, медленно поворачиваясь вокруг себя в поисках признаков присутствия Пола. Человек был высок и одет во всё чёрное. В правой руке, обтянутой перчаткой, он сжимал нож с длинным лезвием, в котором отражался свет фонаря. Он носил лыжную маску, но она не скрывала того, что он был озадачен. Несмотря на ужас, от которого сердце готово было выпрыгнуть из груди, Пол почти улыбался.
Хотя, ещё через мгновение, он и в самом деле улыбнулся.
Конечно, он всё ещё был напуган. Незнакомец вполне мог обратить внимание на средние размеры куст и догадаться о том, где его добыча. Но теперь другой звук пронзил ночь: нарастающее гудение двигателя причем немаленького. Пол увидел, как источник этого звука приближается. Это был пассажирский автобус, двигавшийся по Блэкмор. Пол видел, что автобус был практически пуст, что не удивительно в столь поздний час. Психопат повернулся к проезжей части, когда автобус приблизился, осматривая лужайки домов напротив в поисках своей исчезнувшей жертвы. Повинуясь порыву, Пол выскользнул из-за куста и бросился на психопата. Он стартовал в приседе, затем выпрямился, побежал и достиг хищника в самый подходящий момент.
Вылетев от удара Пола в спину на улицу, незнакомец вскрикнул от неожиданности так громко, что заглушил рёв мотора. С глухим звуком мужчина ударился об автобус. С чавканьем ломались коси, пока тело мужчины летело вниз по улице, оставляя красный влажный след на тротуаре.
Когда водитель автобуса вышел, чтобы осмотреть покойного, Пол уже убежал. Пару дней спустя в новостях местному телеканалу сообщили, что усопший оказался печально известным Ночным Потрошителем, который время от времени нарушал покой жителей восточного Нэшвилла уже несколько лет. На некоторое время это наполнила Пола чувством гражданской гордости. Он избавил мир от смертельной угрозы. Он, вроде как, герой.
Но была проблемка: то чувство радостного возбуждения, наполнившее его сразу после убийства человека в маске.
Это было прекрасно. Никогда раньше он не чувствовал себя настолько живым. Уныние, поглощавшее его, исчезло без следа. После этой ночи Пол частенько совершал ночные прогулки. Вскоре в городе объявился новый злодей.
Пресса окрестила его “Толкателем”.
Перевод: Евгения Иванова.
Редактор: Александра Сойка.
Адаптированная обложка: Роман Коточигов