Выбрать главу

Менуэт с велосипедом

В парке малыш свалился с велосипеда (впрочем, свалился удачно и не очень больно) - прямо в песочницу (подозреваю, что это не случайно, парень находчивый), а в песочнице лепит из песка пирожки красивая девочка.Он и выдаёт: «О! Облом. Бляха-муха!».

Девочка молчит, но смотрит заинтересованно. Мальчишка встаёт, отряхивает от песка шорты и, оседлав велосипед, громко заявляет: «Класс... Ну и я!» После чего уезжает.

Песочные «пирожки» забыты. Девочка смотрит вслед.

По происшествии некоторого времени парочка мирно ковыряется песочнице и миленько беседует. 

- Пааадууумаешь, велик! А мой папа знаешь кто? Водила! У него тачка суперская, он тебя переедет и дальше поедет, и ему ничего не будет!

- Ха! Хых! Не переедет. А мой папа... твоего вааще убьёт!

В песочнице разгорались нешуточные страсти, и кто знает, до чего бы детишки договорились, если бы девочку не взяли за руку и не увели домой, обедать. Мальчишка смотрел ей вслед, в глазах - недетская тоска. Ждёт, что она оглянется, - поняла я.

Девчонка так и не оглянулась. Дааа, характерец. У девочек он формируется рано, с таких вот - песочных лет.

Переводчица

Прогулки по Москве, бывает, могут далеко завести. На речном вокзале можно купить билет на теплоходный круиз, вот там - наслушаешься-насмотришься  историй...

 На теплоходе «Афанасий Никитин» (маршрут «Москва - Астрахань - Москва») путешествовал немецкий турист - симпатичный дядька лет сорока, почти не говорящий (и почти не понимающий) по-русски. Но не спешите сочувствовать: немец был «в комплекте» с личной переводчицей-гидом - немолодой приземистой тёткой, тоже, кстати, симпатичной и дружелюбной. С ней он не чувствовал себя оторванным от жизни - переводчица окружила его неусыпной заботой и вниманием (которые, надо полагать, щедро оплачивались «опекаемым»). Разве что - с ложки не кормила...  «А царица над ребёнком, как орлица над орлёнком» - шутили по этому поводу туристы. Впрочем, говорили они беззлобно и даже жалели переводчицу: мы все здесь отдыхаем, а она, бедная, вторую неделю с ним нянчится, язык отболтала, наверное...

Как-то после обеда я сидела на корме с биноклем, разглядывая парящих в небе орлов. И вдруг услышала немецкую речь с ужасным русским акцентом, в русской же торопливо-говорливой манере. - Немец удобно устроился в шезлонге неподалёку от меня, толстая переводчица сидела рядом и бойко тараторила по-немецки («Акцент хоть убери, переводчица» - чуть было не ляпнула я, но благоразумно промолчала).

Дальше события развивались так: к переводчице подсел её знакомый, она просияла улыбкой, продолжая что-то рассказывать немцу, и кивнула с сожалением - типа не могу говорить, я на работе. Немец повёл себя тактично и сразу же испарился, оставив их вдвоём.

Переводчица, с ходу перейдя на русский, что называется, отводила душу, на все лады костеря своего немца и распекая его за глупость и лень. Как оказалось, они работали в одной фирме.

 - Он два года у нас работает, и всё никак не научится работать! Ну всё, всё делает не так! Не может привыкнуть к нашей «суровой правде жизни». Пошлёшь его за билетами - он купит не те, или вообще - в другом направлении!

-  Спрашиваю его: ты куда билеты взял, идиот?! тебе же русским языком, тьфу, немецким, было сказано - куда! А он мне: «В Тверь купейных уже не осталось, только плацкарта, а в Калининградскую область СВ были, я и взял». Идиот! Думмкопф!  Привык, понимаешь, к удобствам, третий год здесь живёт, а всё не отвыкнет никак. По-русски до сих пор через пень-колоду изъясняется... Или притворяется, чтобы не доставали... Глазки честные вылупит: "их вайс нихт". Убила бы!..

 - За два года еле-еле к порядку его приучила, хоть перестал орать, что Россию не любит. Молчит теперь, как партизан. Полюбил, значит... Придурок! Ну, пойду к нему, расскажу, какая у нас завтра культурная программа...

Тепло попрощавшись с собеседником, переводчица вздохнула и пошла искать своего немца.

 О майн Готт! Если бы немец прочитал "Сказку о царе Салтане" и слышал бы, что она говорит о нём - первому встречному, познакомились-то на теплоходе! - он бы поступил, как царь Салтан: закатал её в бочку и послал "вниз по матушке по Волге"... Или лучше: сначала - послал по матушке, а потом бы закатал...- сладко мечтала я, сидя в шезлонге.

Но он - не читал, не послал... Ужасный век, ужасные сердца!

К вопросу об искусстве

- Слушай, я тут недавно была в Доме Музыки, на концерте Спивакова. Это что-то необыкновенное! Билеты, конечно, не дешёвые... Зато удовольствие получила - огромное! А с понедельника там идут Рахманиновские концерты. Я два билета взяла, я же знаю, что ты от Рахманинова без ума... Пойдёшь?