- Но я не член клана? - Удивилась Миалана. - Мой трофей, что хочу - то и делаю! Разве не так?
- По идее - так. - Кивнул Мелиод. - А на практике... 'Контуженный' наш любого убьет и перед ухудшением кармы не остановится. - Посмотрел на Миалану и улыбнувшись пояснил, - Контуженный - это Баардан. Попал он недавно под одно убойное заклинание. Три уровня как корова языком слизала, плюс контузия необычная, говорят на игровые сутки. Стр-р-рашная веешь!
- И в чем она выражается?
- От громких звуков он укрытие ищет. - Захохотал Мелиод. - Сам не видел, но рассказывают, чуть рядом с ним голос повысишь, он на карачках пытается либо под стол забиться, либо за дерево спрятаться. Злиться, а ничего сделать не может. Махнул сейчас в пески, там укрытий меньше. Сдается мне, три дня пройдет, и появятся ролики с ним в главной роли.
- Головы поотрывает, он злой. - Усмехнулась Миалана.
- Я же говорю три дня. Логи сотрутся, и ищи автора, как ветра в поле. Ну, где этот Лис? Чего он так долго?!
- Знаете уважаемые наставники, - задумчиво произнесла Миалана, - мне кажется, что все ваши проблемы, надежды и расчеты сейчас одним махом будут перечеркнуты и забыты.
- Почему?
- Потому, что стена кончилась...
Лис отодвинул занавеску и заглянул в кабинет. - Вечер добрый, - Улыбнулся он массивному мужчине, сидящему за столом рядом с девчонкой-подростком. - Фигня, которой оканчивается наша горка, называется Диелзер.
- Во-о-от! - Мужчина повернулся к девочке, - А ты... Лючика не верила...
- Лючика...Лючика... - Знакомое имя думал Лис.
Термины и сокращения, отмеченные сносками *
Бижа* - (от 'бижутерия') любые ювелирные изделия в игре.
Fair play* - Честная игра.
Зампоур* - Заместитель начальника районного отдела внутренних дел - начальник уголовного розыска
Niisiis. Mis meil siin?* - Итак, что у нас тут? (эстонский)
билд* (от англ. build - 'стиль') - Развитие персонажа (распределение характеристик и изучение умений), нацеленное на определенный стиль игры. автор: Drax, источник: ONGAB.ru
Рерол, Рерольщики, - Новая игра с новым персонажем, забросив или удалив старого.
Vana Tallinn*, Dar po viena* - Сорта крепки спиртных напитков (водки) в Прибалтике.
Вайп* - Гибель всей группы игроков
'2nd Off'* - Второй офицер. Судовая должность.
'убитых енотов'* - долларов (жаргон)
'Me ayuda por favor'* - Помогите мне, пожалуйста (испанский)
'пророком'*. - здесь имеется ввиду Джозеф Смит основатель "Церкви Иисуса Христа святых последних дней"
атаноров и аламбиков* - здесь средневековые алхимические приборы.
Палач не знает роздыха!..
Но все же, черт возьми,
Работа-то на воздухе,
Работа-то с людьми!* - стихотворение Владимира Вишневского.
'морских загибов'* - Устойчивая речевая конструкция состоящая в основном из матерных слов и выражений.
Ниндзя* - Игрок, который вместо того, что бы сражаться в группе, занимается сбором вещей, до окончания боя.
стат* - (от англ. stats - 'характеристика') основные параметры персонажа.
PvP* - Игровой режим. Игроки против игроков.
спот* - (от англ. spot - 'место') - определенное место на карте игрового мира, куда персонаж игрока может мгновенно переместиться, с помощью портала, телепортации и пр. (от англ. spot - 'место') - определенная область игрового мира с хорошим расположением НПС (неигровых персонажей - монстров) для их удобного фарма, гринда (убийство для прокачки персонажа или сбора дропа).
автор: Drax, источник: ONGAB.ru
энчантер* - Персонаж, обладающий умением улучшения вещей.
цистерна базилика* - туристическая достопримечательность Стамбула.
Кайт* - способ убийства НПС (неигровых персонажей - монстров) или персонажей, при котором персонаж игрока не дает противнику приблизиться к себе.
автор: Drax, источник: ONGAB.ru
Грац* - Поздравление.
Пати* - Группа.
дамаг* - (от англ. damage - 'урон') - количество очков здоровья, которое вы сможете отнять у противника, если нанесете ему удар, наложите заклинание или примените атакующее умение. Урон указывается для любого оружия, атакующего умения или заклинания в игре.
автор: Drax, источник: ONGAB.ru
друль* - Друид.