Выбрать главу

В конце месяца позвонила Белла, сказала, что Бернерс вернулся из Франции и желает встретиться. Рейкс собрался, взял семь газовых гранат. Приехал как раз перед завтраком. Белла была дома. Она припала к нему, словно не видела целый год. Он, будто разлука освежила его чувства, держал ее в объятиях, целовал, ласкал и ощущал, как ее наполняет счастье. Обнимая ее, он возбудился и, позабыв обо всем, увел в спальню. Иное, говорил себе Рейкс, разочаровало бы Беллу, но понимал, что лукавит. Он внезапно ощутил, что хочет ее… просто как женщину.

Пока Рейкс распаковывал чемодан, она приготовила ему выпить и, повернувшись, увидела, что он запер в сейф шесть капсул, а одну оставил на столе.

– Это зачем, Энди? - спросила она.

– Ты подвезешь меня до Брайтона. По пути мы остановимся где-нибудь в лесу, и я научу тебя, как с ними обращаться.

Белла медленно опустила стакан на стол.

– Значит… и правда может так случиться?

– Может.

– А как же… как же то, что мы сделали раньше? Ты не забыл о Сарлинге?

– Не забыл, но… в общем, тогда все было по-другому.

– Нет, Энди. Убийство есть убийство. Это смерть.

Он улыбнулся, подошел, взял стакан.

– Заруби на носу: если я говорю, что они нам не понадобятся, значит, так и будет. Не понадобятся, потому что наш план сработает. Но пойми, нельзя идти на такое дело, не обдумав все варианты. Капитан должен понять, что каждое мое слово сказано всерьез, да мне и впрямь будет не до шуток. Так же точно и ты будешь стоять на палубе, зная, что операция сорвется, ты сделаешь все, что приказано. Только так мы победим. Если у нас не будет веры в собственные силы - тогда конец. Хочешь выжить - готовься убивать.

– Ты же обещал, что мне не понадобится их взрывать.

– Конечно, обещал, - терпеливо продолжал Рейкс. - Но, поднимаясь к капитану, я должен твердо знать, что при необходимости ты взорвешь их, лишь это придаст силу моим словам. А ведь ложь раскусит и осел. Понимаешь?

– Ну, я думаю, да.

– Тогда тебе нужно знать, как они работают, верно?

– Ну да, да… думаю, да.

– Вот мы и возьмем с собой одну, чтобы ты могла потренироваться.

Рейкс отвернулся, не выпуская из рук стакана. Несколько минут назад он занимался с Беллой любовью, а сейчас сдерживал злость… «Ну да… да… я думаю, да…» Как она спотыкается, когда сталкивается с жизнью лицом к лицу! Живет в сказочном, нет, скорее, в ужасном, зловещем, фантастическом мире и занимается кошмарными делами… она и воровала, и чеки подделывала, и Сарлинга помогала убить; сначала пугалась, а спустя несколько часов или дней забывала обо всем, чтобы ужасаться и пугаться снова при столкновении с правдой о самой себе. Если дело провалится, она взорвет капсулы. Взорвет послушно, не рассуждая. Она любит «Энди» и сделает все, что он скажет, поверит каждому его слову. И если ей придется вступить в игру и погубить людей, она забудет о них, не успев сойти с корабля в Нью-Йорке.

– Тебе нечего бояться, - улыбнулся Рейкс. - Что бы ни случилось, никто тебя не тронет, не найдет связи между нами. Ты или выбросишь гранаты за борт, или острожно оставишь там, где я укажу, потом вернешься в каюту и забудешь обо мне. Тебя ни в чем не заподозрят.

Рейкс не вполне верил своим словам - ведь если дело сорвется, начнется дознание, которое может в конце концов привести к Белле, но тогда ему будет уже не до нее… ему будет все равно.

После обеда Белла повезла Рейкса в Брайтон. Они сделали небольшой крюк, остановились там, где дорога огибала Эндоунский лес, и углубились в него ярдов на двести. Рейкс показал, как взрывать капсулу. Белла бросила ее в заросли вереска. Послышался негромкий хлопок.

В Брайтоне она высадила Рейкса у дома Бернерса, сама же поехала к морю - дожидаться его.

Бернерс рассказал Рейксу об испытаниях вертолета и подробностях о французской стороне дела. Оказалось, нужны две сети: одна поднимается с золотом, а другую тем временем сбрасывают на корабль. Слитки с палубы и самого Рейкса можно без труда поднять за сорок минут. Предположим, на предварительный разговор с капитаном уйдет полчаса. На то, чтобы доставить слитки на палубу - еще полчаса. В общем операция займет час сорок.

– Мы наверняка уложимся в сорок минут, - закончил Бернерс, - Вам останется час. Хватит?

– В обрез. Переправить золото из спецкаюты в лифт просто. А вот перенести его по правому борту на бак - сложнее. Но ста минут хватит. Может, уложимся и в час. Надеюсь. Как дела во Франции?

– После посадки обо всем позаботится Бенсон. Мы с вами разойдемся, и точка. Бенсон нашел на Брестском полуострове поместье под названием Шато-Мириа. Невдалеке от Лудеака.

– Сколь миль оттуда до места, где окажется корабль между полуночью и часом?

– По нашим подсчетам, он пройдет в десяти - пятнадцати милях к северо-востоку от острова Олдерни в Ла-Манше. Получается двести пятьдесят миль в оба конца. Но вертолет будет висеть над кораблем сорок минут, значит, придется заправиться до отказа. На выходные снова съезжу во Францию, и мы полетаем для пробы, все перепроверим. У Манделя неплохая организация, да и Бенсон даром времени не теряет. - Бернерс и не пытался скрыть восхищение. - Надо сказать, когда работаешь при такой поддержке, все идет как по маслу.

– Если потом снова захотите связаться с ними, сообщите мне, - сухо заметил Рейкс.

Бернерс потер ладонью лысину.

– Не откажусь, если кончатся деньги. Давайте начистоту: эти люди ни в чем нас не стесняют и не скупятся. На их месте я не дал бы нам семидесяти пяти процентов. При таком барыше хватило бы и тридцати.

– А мне бы хватило возможности перерезать им глотки, если бы в этом был смысл.

– Да, но раз мы не можем себе такое позволить, почему не выжать из операции все и остаться далеко не в накладе?

– Кто полетит с вами?

– Пока я видел только летчика. Второй появится за день до операции. - Бернерс встал и подошел к окну. Быстро сгущались сумерки, море под низкими тучами казалось стальным. Стоя спиной к Рейксу, Бернерс сказал:

– Я не предлагал, да и вы не просили меня быть на корабле вместо вас, но знайте - если понадобится, я сделаю это, не колеблясь. Думаете, не справлюсь?

– Уверен, справитесь. Но впереди всегда стоял я. А почему вы спрашиваете?

Бернерс повернулся к Рейксу.

– Друг с другом мы можем быть откровеннее, чем с кем бы то ни было. Корабль - самое главное и опасное место. Ведь сорваться может даже самая продуманная операция. Я помню, давным-давно мы решили не говорить о таких вещах, - вздохнул он, - но давайте хоть на миг представим провал. Что тогда вы сделаете?

– Если дело сорвется?

– Да.

– Если меня припрут к стенке… тогда все, мне конец. Вы же сами знаете, что я сделаю. Об этом я говорил всегда.

– Может случиться и так, что мы уйдем с золотом, но без вас… Поэтому я и завел разговор. У меня может оказаться ваша доля, а я ничего о вас не знаю. Кому бы вы хотели ее передать? Я мог бы обо всем позаботиться…

– Спасибо, но у меня никого нет.

– Простите, я только пытаюсь предусмотреть все. Неблагодарное дело, но раз…

Рейкс улыбнулся, ему вдруг захотелось поблагодарить Бернерса. Может, он и жаден, но, Боже мой, разве в этом дело? Долгие годы они работали вместе, эти годы сблизили их, связали, их отношения во многом стали сильнее так называемой обычной дружбы.