Паоло убрал часы. В груди он чувствовал давление.
– Чтобы все шло, как ты задумал, Дом, нужно расшевелить муравейник посильнее. Что скажешь?
Ответ Руссо был прерван звуком приближающейся машины. Они переглянулись и увидели, как среди деревьев замелькали ее огни. Никто не забеспокоился. На страже в конце пыльной дороги стоял Вито Риккобоне. От него нельзя было ожидать большой пользы, когда начнется пальба, но он никогда не прозевает на дежурстве. Если бы эта машина вызвала беспокойство, то до того как она приблизилась так близко, был бы сделан предупредительный выстрел. Подъехавшая машина проскочила мимо шести грузовиков и остановилась. Из нее вылезли друзья Руссо – Джек Волпе и Лой Алегра. Паоло и Руссо поспешили к ним.
– В городе творится черт знает что, – сказал Волпе.
Алегра кивнул, снял шляпу и промокнул лысину.
– Парни Линча раздолбали три забегаловки Фиоре. И подожгли парочку борделей.
Короткая усмешка тронула уголки рта Руссо.
– Я говорил Салу Фиоре, что он еще нахлопочется с этими борделями.
После все еще не раскрытого убийства Фондетты между Руссо и старшим Фиоре был небольшой спор по поводу того, кто будет заправлять борделями. Спор был небольшой, потому что Руссо позволил Салу Фиоре победить в нем. Волпе пожал плечами.
– Потеря напитков и сломанная в забегаловках мебель куснула Фиоре. Ну, а с борделями проблем нет. Когда все закончится, они подыщут другие помещения и переведут девок туда.
– Кто-нибудь переведет, – мягко поправил его Руссо. – Что делают братья?
– Мы об этом не знаем.
Руссо посмотрел на Паоло.
– Раз ты говоришь, время и впрямь расшевелить этот муравейник посильнее.
Он свистнул мужчинам, сидящим на крыльце.
Глава 10
Стоял абсолютный мрак, когда звуки автомобильного сигнала возле фермы разбудили старого Джекоба Дэйча. Разбудили и его жену. Она села на большой продавленной кровати рядом с ним, из-под чепца торчали седые волосы.
– Который час? – промямлила она.
– Черт меня раздери, если я знаю.
Дэйч зашарил по столику. Нащупал спички, чиркнул. В мерцающем свете взглянул на будильник.
– Половина четвертого. Так какого черта...
Он поднялся с постели и прошаркал к окну.
Во дворе стоял автомобиль с зажженными фарами. Рядом с ним стоял тощий коротышка в явно городской одежде и смотрел в окно.
– Мистер Дэйч, – вежливо обратился мужчина, – вы не могли бы спуститься вниз? Я бы хотел купить выпить.
Как и большинство фермеров к западу от города, Дэйч всегда держал запас яблочного вина собственного изготовления и ржаного виски. Этого хватало и на продажу местным клиентам. Раньше напитки у них были значительно дешевле, чем в лавках, что ударяло лавочников по карману.
После введения Сухого Закона Дэйч и другие фермеры стали больше гнать выпивку, чем пахать и продавать ее городским бутлегерам. Вначале всем подряд, а потом только людям Линча.
– И для того, черт возьми, нужно врываться ночью? – прорычал Дэйч.
– Я извиняюсь, – отозвался Дом Руссо. – Критическая ситуация.
Хмуря брови, Дэйч отошел от окна и влез в шлепанцы и халат.
– Что происходит? – прошептала слегка испуганная жена.
– Оставайся на месте, – ответил он и спустился в кухню.
Там в углу стояла обрезанная двустволка 12 калибра. Дэйч вставил два патрона. Затем открыл дверь и вышел на крыльцо, держа палец на обоих крючках.
Руссо стоял рядом с машиной и смотрел на обрез.
– Не направляйте, пожалуйста, эту штуку на меня, мистер Дэйч. Я ведь пришел купить выпивку, а не украсть ее. Это во-первых. Во-вторых, слева от вас стоит парень, и его револьвер 45 калибра у вашей башки.
Дэйч медленно повернул голову и посмотрел. Возле крыльца стоял Волпе и твердо сжимал револьвер. Он слегка улыбался, но улыбка была жестокая.
– В-третьих, – продолжал Руссо, – прямо за вашей спиной стоит еще один парень с револьвером 38 калибра.
– Все очень просто, – сказал сзади него Алегра, тыкая его в спину револьвером. – Твоя калитка легко открывается.
Дэйч тяжело вздохнул, продолжая держать обрез нацеленным на Руссо.
– Даже если они и пристрелят меня, я успею спустить оба курка – и все в тебя.
– А зачем? Я хочу купить у вас напитки. По той же цене, что вы обычно отдаете. 15 долларов за галлон. Плюс 30 долларов за ваш телефон.
– Мой телефон?
– Мы перерезали провода. Я очень сожалею об этом. 30 долларов за ущерб, ну и еще малость за беспокойство.