Он уповает на подсознание и впервые в жизни ошибается так фатально.
Знакомая боль от вводимой иглы, перетянутый жгут, зажатый в зубах, секунда промедления и поршень до самого конца. Вена вспыхивает, а после — взрыв. Шерлок опадает на диване, и на периферии ускользающего взгляда он видит опущенное вниз лицо Стива.
Прости, Стив, но не сейчас…
*
Всё так многослойно, но так понятно. Всё рассыпано на части, но собрано воедино. Ход мыслей теряется, искривляется, ломается, а после превращается в ясную линию, в алую линию… Линия губ, усмешливых, порочных — желанных… Дымкой расстилается образ, Шерлок конвульсивно дёргается, но даёт ему слиться в единую картину, чтобы понять, чтобы ощутить от начала и до конца, кто она и что ей нужно.
Она здесь — полыхает огнем по вене, скользит по телу ознобом, раскрашивает только что родившийся мир в разные цвета. Ей будто подвластны время и пространство, и хотелось бы улететь от этой чертовщины подальше — куда-угодно, господи! — вот только его персональному аду всё равно, ему здесь вполне комфортно и хорошо.
Он — этот дьявол в женском обличии — несказанно счастлив оказаться здесь. В том самом месте, которое Шерлок упорно отрицает в реальной жизни, но которое существует на самом деле.
Сердце, мистер Холмс, это называется сердце.
— Всё не так, это не так должно быть… — мямлит себе под нос Холмс, укутываясь в потасканный плед с головой и скручиваясь в клубок.
Дьявол усмехается над ним, но смотрит с нежностью — так смотрят на нашкодивших мальчишек, разбивших коленки в кровь. Так смотрят на тех, кто почти одержал победу, но не смог её удержать.
— Нет, я… Я смог.
Холодными ладонями касается разбушевавшейся души и осторожно гладит, убаюкивая, лаская. Успокоение приносит — счастье захлестывает с головой, хочется кричать о нём, но сил хватает на хрипы, обрывки слов, разорванные картинки. В голове мешанина из всего, но одна просьба о пощаде, и это, подозревает Шерлок, прекратится.
И он молчит.
Он в жизни не просил пощады.
С ней творятся метаморфозы, с ним же случаются перемещения в прошлое. Воспоминания расшатывают и без того хрупкий баланс между мирами, и спустя долгое время — кажется, целую вечность — Шерлок устало шепчет:
— Пожалуйста, хватит.
Дважды.
Оттиск красной помады — везде. Голубые глаза с застывшими слезами — везде. Бежать некуда, от себя не скрыться, игра настигает победившего в ней и сбрасывает с шахматной доски, словно пешку.
SHERlocked.
SHERlocked.
SHERlocked!!!
— Я знаю, я понял… Прошу, — словно в тумане повторяет Шерлок и проваливается в чёрную дыру, где она, наконец, отступает.
Но обещает вернуться.
*
На накрахмаленной простыне в комнате с бежевыми стенами Шерлок лежит и смотрит в потолок. Скула немного ноет, но терпимо — поправимо, в отличие от остального. Дыхание Стивена, спящего на кресле, размеренно и спокойно — четыре секунды на вдох и выход.
Четыре секунды требуется Стиву, чтобы продолжать жить.
Два укола требуется Шерлоку, чтобы смириться с гибелью.
Собственных иллюзий о самом себе.
========== 3. Карачи ==========
Ludovico Einaudi & I Virtuosi Italiani — Run
— Готова?
— Да.
Шерлок проверяет количество патронов в пистолете и передает его Ирэн. Их взгляды — такие разные оттенки голубого — сталкиваются и извечное, созданное само собой, без лишних усилий и слов, ещё с первой встречи, взаимопонимание пронзает каждого, вселяет уверенность и такую необходимую надежду.
«Всё получится», — утверждает Шерлок расширенными зрачками, ещё не совсем понимая, что перед ним не мираж, а настоящая, из крови и плоти, Ирэн Адлер.
«Я знаю», — соглашается Ирэн, моргая. Если Шерлок — здесь, в этом чёртовом Пакистане, в этом проклятом Карачи, прямо перед ней, то других вариантов она просто не допускает.
— Идём.
Шерлок хватает чёрную спортивную сумку, и они покидают внедорожник. Сухопутное путешествие подошло к концу, дальше — вода, двенадцать часов напряженного ожидания и, если повезёт, и их жизни не оборвутся по воле террористов или ещё бог знает кого, то однажды они доберутся до пункта назначения и вспомнят об этом приключении с ноткой ностальгии и лёгким ощущением адреналина в крови, но пока…
Пока нужно идти вперёд, не оглядываясь.
*
У Холмса в голове всегда несколько вариантов развития событий, которые напрямую зависят от ответов, которые он получает от людей, вещей и окружающей обстановки.
От Ирэн зависит то, как они доберутся до безопасной точки. Ещё в машине Шерлок спустя пару минут поездки мягко уточняет:
— У вас остался паспорт?
— А как ты думаешь, Шерлок?
Ожидаемый переход на «ты» Шерлока радует — мисс Адлер остается собой даже сейчас, но вида он не подаёт, а лишь спокойно констатирует уже давно обдуманный план в случае отсутствия документов:
— В таком случае придется плыть в Мумбаи, Ирэн.
— Куда угодно, только подальше от этой дыры, — в её голосе нотки раздражения, усталости и чего-то такого, что Шерлок характеризует для себя как опустошение. Он не силен в человеческих чувствах — это факт, но в её интонациях что-то да смыслит. И ему не нравится то, что он находит, но сейчас не время и не место для раскопок, поэтому он оставляет это «до востребования», за что Ирэн, отвернувшись к окну и проглатывая солёный ком в горле, ему искренне благодарна.
— Я договорился кое с кем в порту, нас перевезут нелегально. Не уверен, что каюта будет с удобствами, но выбирать не приходится.
И лучше бы она тысячу раз над ним посмеялась, растоптала его гордость и достоинство, съязвила или намекнула на секс, чем услышать то, что он услышал так отчетливо и больно:
— Просто увези меня отсюда.
Ирэн смыслит в интонациях намного лучше Шерлока, и педаль, вдавленная им в пол, сообщает ей куда больше, чем Шерлок мог бы сказать вслух.
*
Бехрама, владельца небольшого грузового судна, Шерлок находит по прибытии в Карачи. Он гуляет по порту, наблюдает за людьми, сканирует обстановку, и это даёт свои плоды в виде добродушного пакистанца с пронзительным для такого радушного лица взглядом и довольно неплохим английским. Урду, которую Шерлок едва ли понимает, порядком надоела, поэтому он чувствует воодушевление, когда Бехрам, пусть и с некоторыми ошибками, обращается к нему, зазывая рукой:
— Мистер, вы здесь уже два дней, может больше. Что искать?
— Помощь, мистер…?
— Бехрам. Какой помощь нужен?
И Холмс рассказывает свою полуправду в полутонах, наблюдая, исследуя и понимая, что попал по адресу. Бехрам зарабатывает на жизнь грузоперевозками через Аравийское море, но это — верхушка айсберга, под ним же — «помощь» нелегалам. Таким, как некогда была его жена, беженка из Индии, поселившаяся с уроженцем Пакистана на его земле. Бехрам не рассказывает об этом Шерлоку, но Шерлок умеет наводить справки об интересующих его людях, и сердобольность Бехрама к обездоленным и нуждающимся за круглую сумму денег выясняется довольно быстро.
Шерлок давит на болевые точки нового знакомого, и перед ним раскрывается необходимая дверь.
— Моя жена в опасности, Бехрам. Она попала в беду. Спасибо Аллаху, что я нашел вас. Вы можете помочь?
Бехрам долго буравит его взглядом и кивает, приглашая на судно. В глазах англичанина пакистанец читает свою застарелую, позабывшуюся боль, и это — решает всё.