7
Светало, когда они приехали к Сисге. Эступиньян вдруг начал тревожиться.
— Я здесь играю в полицейских и воров, а через два часа мне уже надо быть в конторе!
— Не беспокойтесь, я все улажу за минуту! Напишите на этой бумажке имя вашего начальника и номер его рабочего телефона!
Доехав до Чоконты, Силанпа остановил машину у телефона-автомата и позвонил капитану Мойе.
— Капитан! Знаю, что слишком рано! Я сейчас как раз занимаюсь трупом на Сисге, выясняю очень важные обстоятельства! Послушайте, у меня к вам большая просьба: позвоните по одному телефону, запишите — 248-39-26 — и спросите начальника отдела балансов, его зовут сеньор Теофило Мехорадо. Объясните ему, пожалуйста, что Эмир Эступиньян сегодня не сможет выйти на работу, так как привлечен к участию в чрезвычайной и секретной операции национальной полиции. Вы можете сделать для меня это одолжение?
— А кто он такой, этот Эступиньян?
— Брат одного из пропавших без вести, мой капитан; я вам все расскажу после!
— О’кей, Силанпа! Да, вот еще что, услуга за услугу — не могли бы вы прихватить для меня немного местных жареных могольяс?
— С радостью, капитан, сколько вам?
— Штук пятнадцать, не больше, так, похрустеть здесь, в комиссариате!
Шесть утра. По улице шли крестьяне в пончо и сомбреро. Было холодно, в воздухе висела легкая изморось, похожая на прозрачную мокрую занавеску. Силанпа обратился к проходящему мимо священнику.
— Извините, отец! Мы из Боготы, где тут у вас склад?
— Склад? Вы хотите сказать — зернохранилище?
— Вот именно, отец, зернохранилище! Знаете, всю ночь за рулем, не соображаю, что говорю!
— Поезжайте по этой улице до самого конца. Там увидите дорогу, которая огибает каменоломню и ведет в горы. Проедете по ней метров пятьсот, повернете направо — там есть указатель.
— Спасибо, отец!
Пока они доехали до поворота, изморось переросла в ливень. Через ветровое стекло не было видно ни зги, поэтому решили оставить машину в рощице и идти пешком.
— Зонта нет? — спросил Эступиньян, заглядывая под сиденье.
— Нет, но вам и незачем. Я один пойду, а вы ждите здесь.
— Ну вот еще! У вас тут капает, да и радио нет!
— Знаете, всякое может случиться, я не могу гарантировать, что это безопасно.
— Спокойно, детектив! Буду сопровождать вас на свой страх и риск!
Зернохранилище представляло собой несколько сооружений из дерева и бетона начала двадцатого века. В центре стояло административное здание с надписью на стене «Зернохранилище Уньон». Очевидно, в нем располагались служебные кабинеты. Рядом находилось складское строение под двускатной крышей и большими зарешеченными окнами. На дворе царил полный покой — ни людей, ни машин на стоянке перед зданием.
— Обойдем вокруг, посмотрим, что там! — Силанпа стал перебегать от дерева к дереву, пытаясь уберечься от дождя.
Эступиньян открыл заднюю деревянную дверь, обветшавшую от сырости, и они вошли в допотопную кухню, а оттуда попали в просторное помещение без чердачного перекрытия, в котором выстроились в ряд несколько огромных, как башни, емкостей с зерном. От них к медным приемникам вели широченные трубы. Здесь пахло, как в подвале.
— Плохой воздух, — пожаловался Силанпа.
— Воняет, будто армадил напердел! — уточнил Эступиньян.
— Странно, что нет никого!
Все мешки имели на боку красный штамп с инициалами «ЛУ», ниже — надпись черными буквами: «Чоконта-Бойяка».
Раздался скрежет открываемой створки ворот, и они поспешно спрятались за мешками.
— Вот эти готовы к погрузке, — произнес чей-то голос. — Так сколько вы возьмете?
— Шестьдесят мешков. Когда можно пригнать машину?
— Когда хотите. Если подъедете прямо сейчас, я открою вам гараж, тогда не намочите.