Выбрать главу

В рассуждениях Шиур Кома мистическая фигура появляется на престоле как творец мира, йоцер берешит; на его космической мантии, которая здесь часто упоминается, сияют звёзды и твердь[26]. Но это изображение демиурга следует из глубоко монотеистической концепции и полностью лишено еретического и антиномичного характера, который оно приобрело, когда Бог-Творец был противопоставлен истинному Богу. Здесь престол Бога — это, по еврейской терминологии, дом души; здесь завершается экстатическое восхождение. Мир Меркабы, в который он «спускается», тесно связан с миром плеромы греческих гностических текстов. Однако, вместо абстрактных концепций, персонифицируемых в эонах, мы встречаем сущности мира престола, поскольку они вошли в эту традицию из книги Иезекииля. В то же время, есть прямые связи между этими текстами гностицизма Меркабы и синкретическим миром магических папирусов. Мы обладаем еврейскими текстами Меркабы, которые читаются так, словно относятся к литературе магических папирусов[27]. Границы, по крайней мере, в отношении иудаизма, не были так твёрдо определены, как те, что провели многие недавние авторы, писавшие о гностицизме, склонные к различению между христианским гностицизмом и рассматриваемой синкретической магией.

У нас нет причин полагать, что эта гностическая теософия всё ещё несла в себе какие-то значительные творческие импульсы после III столетия. Продуктивное развитие этих идей очевидно произошло на палестинской почве, что доказывает анализ текстов Хехалот. В более позднее время мы всё ещё находим в Палестине и Вавилонии литературные переработки этого старого материала, причём некоторые претерпели превращение в нравоучительные трактаты. Но мы больше не встречаем новых идей. Практическая реализация этих небесных путешествий души и «видения меркабы», сефийят меркаба, утвердилась тоже в пост-талмудический период, и некоторые рассеянные сообщения о практиках такого рода, которые вовсе не следует считать пустыми легендами, дошли до нас из Франции и Германии XII и XIII столетий[28]. Эти древние тексты, улучшенные самыми разными добавлениями, были известны в Средние века в форме, приданной им в поздний талмудический и ранний пост-талмудический периоды, как «Большие Хехалот», «Малые Хехалот», Шиур Кома, Книга Меркабы и под другими названиями, а также в различных версиях. Эти тексты считались древними, эзотерическими разделами Мишны, и в суевериях древних манускриптов их то тут, то там обозначали как «галахот о Хехалот»[29]. Они пользовались огромным авторитетом и ни в коем случае не считались ересью. Манускрипты этих текстов и связанная теургическая литература известна на Востоке, что доказывается многими фрагментами в Каирской генизе, а также в Италии, Испании, Франции и Германии[30]. В XII столетии тексты такого рода циркулировали именно в учёных кругах, где они считались подлинными документами древних эзотерических учений [31]. Потому следовало ожидать, что ранние каббалисты постараются установить связь с этими традициями, пользующимися таким большим почётом.

4. «Книга Творения»

Кроме этих литературных монументов гнозиса Меркабы был другой крайне любопытный текст, широко распространённый в средние века, оказавший огромное влияние во многих землях и в различных кругах: «Книга Творения», Сефер Иеиира. Озвучиваются различные мнения о происхождении и духовном доме этой работы, которая насчитывает всего несколько страниц, но до сих пор невозможно было прийти к каким-то надёжным и определённым выводам[32]. Эта неопределённость также отражается в различных оценках даты её составления, которая колеблется между вторым и шестым столетиями. Эта небольшая работа также обозначается в древнейших манускриптах как собрание «галахот о Творении» и вполне возможно, что это она упоминается под этим названием в Талмуде. В двух разных версиях, что дошли до нас, она разделена на главы, отдельные разделы которых средневековая традиция также считала мишнаистскими[33].

Книга содержит очень компактное изложение о космогонии и космологии. Многословный и торжественный характер многих предложений, особенно в первой главе, странно разнится с лаконической формой, в которой представлены фундаментальные концепции и космологическая схема вещей. Автор, без сомнения, желает привести свои взгляды, очевидно находившиеся под влиянием греческих источников, в согласие с талмудическими дисциплинами, связанными с учением о Творении и Меркабе, и в процессе этого занятия мы впервые встречаем умозрительные интерпретации концепций из Меркабы. Попытки многих учёных представить эту книгу как учебник для школьников[34] или как трактат по грамматике и структуре еврейского языка [35] нельзя воспринимать всерьёз. Сильная связь книги с еврейскими рассуждениями о божественной мудрости, хокма или Софии, очевидна по первому предложению: «Тридцатью двумя удивительными путями мудрости[36] Бог ... [здесь следуют библейские эпитеты Бога] начертал и сотворил Свой мир». Эти тридцать два пути Софии — десять изначальных чисел, которые обсуждаются в первой главе, и двадцать две согласных еврейского алфавита, которые в общем описываются в главе 2 и более конкретно в следующих главах как элементы и строительные элементы космоса. «Пути Софии» — это, таким образом, фундаментальные силы, которые исходят от неё или которые она проявляет сама. Они, как в старых представлениях о самой Софии, служат инструментами творения. В ней или через неё — еврейский предлог допускает оба перевода — Бог, хозяин Софии, «вырезал» Творение. Символизм числа 32 повторяется также в некоторых христианских гностических документах[37], но в этом тексте он, похоже, устанавливается впервые и самым естественным образом. Однако, следует упомянуть Агриппу Неттесгеймского, который сообщает нам (De occulta philosophia 2:15), что пифагорейцы считали 32 числом праведности из-за его почти безграничной делимости. Недавно Николас Сед[38] в замечательном эссе обсуждал отношения символизма Книги Йецира и самаритянского Мемар Марка.

вернуться

26

См. Jewish Gnosticism, sec. 8, 57—64.

вернуться

27

Я опубликовал один из этих текстов в Jewish Gnosticism, appendix С, 101—117, на основе двух манускриптов.

вернуться

28

Подлинные описания небесных путешествий, свойственных мистицизму Меркабы, среди французских талмудистов см. в гл. 3, прим. 86.

вернуться

29

Так, например, в манускриптах, которыми пользовался Иехуда бен Барзилай в XII веке, как он свидетельствует в комментарии к Книге Иеиира, 101. Во многих манускриптах XIII и XIV вв. из Германии различные разделы о «Больших Хехалот» обозначаются как галахот.

вернуться

30

Так, Ms. Oxford Heb, С65 содержит большой фрагмент LUuyp Кома; Ms. Sassoon 552 содержит фрагмент неизвестного и очень древнего мидраша Меркабы и лист LUuyp Кома. Сохранившиеся остатки «Видений Иезекииля», Реииот Ие-хезкелъ, IV в., которые я обсуждал в Jewish Gnosticism, 44—47, все были найдены в Каирской генизе. Новое критическое издание и комментарий были опубликованы Итамаром Грюнвальдом в Temirin, vol. 7 (Jerusalem, 1972), 101—139;

см. также Gruenwald, Apocalyptic and Merkavah Mysticism, 134—141. В начале XII в. мистические и теургические тексты также можно было купить у книготорговца в Каире, каталог которого частью сохранился в Генизе; ср. текст в Elkan Adler, About Hebrew Manuscripts (Oxford, 1905), 40 ( nos. 82, 83). Большинство манускриптов литературы такого типа, однако, происходят из Италии и Германии.

вернуться

31

Эти сочинения часто цитируются в собраниях решений гаонов, глав вавилонских академий, а также в раввинических и философских работах начала средних веков. Караиты особенно любили делать их целью своих нападок, поскольку раввинические апологеты их не отвергали. Самые важные материалы гаонов о традициях Меркабы и т.д. собраны в Benjamin М. Lewin, Otzar ha-Geonim, Thesaurus of the Gaonic Responsa and Commentaries, vol. 4, fasc. 2, Hagigah (Jerusalem, 1931), 10-27, 53-62.

вернуться

32

Старая литература о «Книге Творения» собрана в статьях L. Ginzberg, Jewish Encyclopedia (1906), s.v. «Yezira» и G. Scholem, Kabbalah (Jerusalem, 1974), 23—30. К этому следует добавить А. М. Habermann, «Abham»m Ie-Heqer Sefer Uesirah», Sinai 10 (Jerusalem, 1947); Leo Baeck, Sefer Yezira, Aus drei Jahrtausbenden (Tubingen, 1958), 256—271;

Georges Vajda, «Le Commentaire kairouanais sur le „Livre de la Creation"». REJ, n.s. (1947—1954): 7.7—62, 10:67—92, 12л 7—33,13:37-61.

вернуться

33

О названии Хилхот Иецира свидетельствуют Саадия и Иехуда бен Барзилай. Хаберман опубликовал древнейший рукописный текст, который сохранился до нашего времени, опираясь на рукопись X века из Генизы. Версия, которую Саадия взял за основу своего арабского комментария, под редакцией Майера Ламберта (Париж, 1891), заметно отклоняется от самых древних текстов. Первое издание (Мантуя, 1562) содержит два важнейших извода. Критический пересмотр текста — это очень трудное, но весьма желанное исследование. Так называемый «критически отредактированный текст» в издании и переводе Лазаря Голдшмидта (Франкфурт, 1894) собран довольно произвольным образом и не несёт никакой научной ценности. Однако, значительный прогресс представлен публикацией Итамара Грюнвальда в Israel Oriental Studies 1 (1971): 132-177, и REJ 132 (1973); 473-512.

вернуться

34

Так, например, в S. Karppe, Etude sur les origines et la nature du Zohar (Paris, 1901), 164.

вернуться

35

* Phineas Mordell, The Origin of Letters and Numerals according to the Sefer Yetzirah (Philadelphia, 1914).

вернуться

36

Нетибот пилот хокма. Притчи 3:17 упоминают нетибот («пути») Мудрости. Здесь, однако, мы имеем дело с путями «мистерий» хокма, «удивительными путями» хокма — можно обосновать оба перевода. Нет связи между Иеиира и лингвистическими оборотами в кумранских текстах. Сочетания пилот хокма или разе хокма не встречаются в до сих пор найденных текстах.

вернуться

37

Ср. эпиталаму Софии в Preuschen, Ztvei gnostische Нутпеп (Geissen, 1904), 10. Пройшен говорит: «Потому невозможно истолковать число тридцать два, которому не удаётся найти параллели» (р. 41). Я позже вернусь к этому числу в обсуждении брачного мистицизма Книги Бахир.

вернуться

38

Nicholas Sed, «Le Memar samaritain, le Sepher Jesira et les trente-deux sentiers de la Sagesse», RHRA70 (1966): 159—184.