- Успокойся, сынок.
- Чушь! Я хочу выйти. Я, Сан, остальные. Вытащите нас отсюда к черту, Рэйс.
Энди встретил взгляд генерала с решимостью, которой сам от себя не ожидал.
- Хорошо, - согласился Рэйс.
Энди уставился на него, пораженный. Он не думал, что генерал так легко согласится их всех отпустить.
- Хорошо? Это все? Мы можем идти?
- Конечно, вы можете идти. Я позвоню президенту прямо сейчас и договорюсь о транспортировке. Вертолет будет здесь в течение часа.
Энди не знал, верить ему или нет, но Рэйс сел за терминал и запустил программу под названием КОНТАКТ. Он щелкнул на панели опций на СОЕДИНЕНИЕ.
- Прямая связь с президентом, - объяснил Рэйс. - Если у него нет пресс-конференции, он должен быть на линии не позднее чем через минуту.
Через несколько секунд на экране появилось еще одно окно. На панели сообщений появилась надпись ГОЛОСОВАЯ СВЯЗЬ.
- Генерал? - раздался голос президента из динамика монитора.
- Господин Президент, захватчик нарушил первые две фазы безопасности. Он крайне враждебен, и у нас есть жертвы среди гражданского населения. Требуется немедленная эвакуация.
- Оккупант в настоящее время сдерживается?
- Да. Я останусь с ним. Но я хочу, чтобы остальная часть персонала покинула место как можно скорее.
- Конечно. Я свяжусь с Фортом Блисс.
- Мне понадобится помощь, чтобы нейтрализовать объект. Может быть, один из тех охотников на крупную дичь, которые отлавливают слонов для зоопарков. С транквилизатором и большим количеством патронов.
- Я найду кого-нибудь как можно скорее. Вертолет будет немедленно отправлен для эвакуации персонала. Я проинформирую их в Форте Блисс. Как это произошло, генерал?
- Я не уверен, сэр. Он каким-то образом получил коды к воротам.
- Я свяжусь с вами в ближайшее время. Да пребудет Бог с вами и вашей командой, генерал.
Компьютер мигнул: КОНТАКТ ЗАВЕРШЕН.
- Что ж, - сказал Энди, с облегчением почувствовав, как паника отступает, - в конце концов, он нормальный парень.
Рэйс поднял трубку и нажал *100. Его голос загремел в динамиках.
Черт, - подумал Энди. - Вот он код внутренней связи.
- Внимание, это Рэйс. Всем собраться в Голове Осьминога для немедленной эвакуации. Повторяю, всем собраться в Голове Осьминога, мы все уходим отсюда. Шевелите задницами, люди.
- РЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЙС! - крик Баба донесся до них даже сюда.
- Наверное, ему не понравились новости, - хмыкнул Энди.
- К черту этого сукина сына. Что, черт возьми, там произошло, Энди?
- Я не знаю. Я был в Красной 6, переводил глифы и услышал крики. Кричал рабби Шотцен, его рвали на части.
- Шотцен выпустил его?
- Я так не думаю. Баб... он содрал с Шотцена кожу, чтобы получить код от вторых ворот. Рабби не стал сообщать его.
- Храбрый человек. Так как Баб получил коды?
- Что происходит? - Доктор Белджам вошел в Голову Осьминога через Зеленую дверь.
- Баб выбрался, - объяснил Энди. - Мы уходим.
- Я возьму свои вещи, - Белджам повернул к Голубой двери.
- Уходим налегке, - сказал Рэйс. - Вы не видели отца Триста или доктора Харкер?
- В последнее время нет. Как ты думаешь...
- Рэйс! – закричала Сан. - Ваша жена!
Они втроем поспешили к Хелен, лежащей на полу. Сан склонилась над ней.
- Еще секунду назад она была в порядке, - недоумевала Сан.
- Это хорея Хантингтона? - спросил Рэйс. - Она вернулась?
- Нет, - покачала головой Сан, в ее глазах была паника. - Это что-то другое.
Глава 25
Хелен билась в припадке. Спина выгибалась и скручивалась, конечности хаотично дергались, но это не было похоже ни на какие конвульсии, которые Рэйсу доводилось видеть.
Ноги и руки Хелен выгибались назад.
- Хелен! О, Господи!
- Рэджис, - закричала она.
Глаза Рэйса затуманились. Он стоял на коленях рядом с женой, держа ее, пытаясь не дать ее телу разорваться на части.
- Ее ноги, - указал доктор Белджам.
Рэйс смотрел, как с одной из ног жены соскользнула туфля, обнажив пальцы ног, которые раздулись и слились в черную массу, напоминающую...
- Копыто, - поразился Энди.
Рейс чувствовал, как тело его жены раздувается в его руках. Изменяется.
Хелен завыла, обнажив несколько рядов длинных острых зубов.
- О, Боже, Боже... - забормотал доктор Белджам.
- Рэйс, - Энди положил руку на плечо генерала.
- Мне жаль, Хелен. Мне так жаль, - причитал тот, беспомощно глядя не жену.